Поздравления с днем святого валентина на итальянском языке. Поздравления с днем святого валентина на итальянском языке Поздравления с днем валентина на французском языке

Скоро день Святого Валентина и я Вам хочу предложить 37 оригинальных способов поздравить с этим днем своих любимых. Buon San Valentino! С Днем Святого Валентина! Не упустите шанс и сделать на итальянском языке дорогому человеку.

1. Come il pittore ama i suoi colori,io amo te,mia piccola rubacuori… [КОмэ иль питтОрэ ама и суой колОри, ио Амо тэ, миа пиккОла рубакуОри] → Как художник любит свои цвета, так и я люблю тебя, моя маленькая сердцеедка.

2. Oggi voglio farti un regalo con tutto il cuore, quindi ti dono tutto il mio amore. Buon San Valentino tesoro! [Оджи вОльо фарти ун регАло кон тУтто иль куОрэ, куИнди ти дОно тУтто иль мио амОрэ. БуОн Сан Валэнтино тезОро] → Сегодня я хочу сделать тебе подарок от всего сердца, поэтому я дарю тебе свою любовь. С Днем Святого Валентина сокровище!

3. L’amore è una medicina meravigliosa che guarisce il cuore . Buon San Valentino! [Л’амОрэ э уна мэдичИна мэравильОза кэ гуарИшэ иль куОрэ. БуОн Сан Валэнтино] → Любовь – это чудесное лекарство, которое лечит сердце. С Днем Святого Валентина.

4. Saper leggere il tuo cuore, è stato per me il traguardo più ambito, ma essere amato è sicuramente una vittoria unica [СапЭр лЭджэрэ иль туо куОрэ э стато пэр мэ иль трагуАрдо пьУ амбито, ма эссэрэ амато э сикУрамэнтэ уна виттОриа Уника] → Научится читать твое сердце, было желанной целью, но быть любимым тобой – это безоговорочно единственная победа.

5. Amore mio in questo giorno di San Valentino ti penso piu’ del solito, siamo distanti e non ti posso abbracciare e dire quanto ti amo pero’ ti mando un grande bacio, grande come tutto l’universo… [АмОрэ мио ин куЭсто джьОрно ди Сан Валэнтино ти пэнсо пьУ дэль солито, сиамо дистАнти э нон ти поссо аббраччарэ э дирэ куАнто ти Амо пэрО ти мандо ун грАндэ бАчьо, грАндэ кОмэ тУтто л’унивЭрсо] → Любовь моя, в этот день Святого Валентина, я думаю о тебе больше, чем раньше, мы далеко друг от друга, я не могу тебя обнять и сказать, как я тебя люблю, но я тебе посылаю поцелуй, огромный, как целая вселенная…

6. Trecentosessantaquattro giorni per amarti, uno per dirti: è vero….. Ti amo! Buon San Valentino amore [Трэчэнтосэссантакуаттро джьОрни пэр амарти, уно пэр дИрти: Э вЭро… Ти Амо! БуОн Сан Валэнтино] → 365 дней, чтобы любить тебя, один день чтобы сказать тебе: это правда, я тебя люблю! C днем Святого Валентина любимый/ любимая.

7. Tre fiammiferi accesi uno per uno nella notte: il primo per vederti il viso, il secondo per vederti gli occhi, l’ultimo per vedere la tua bocca. E tutto il buio per ricordarmi queste cose mentre ti stringo fra le braccia [Трэ фьаммИфэри аччЭзи уно пэр уно нэлла нОттэ: иль прИмо пэр вэдЭрти иль визо, иль сэкОндо пэр вэдЭрти льи Окки, л’Ултимо пэр вэдЭрэ ла туа бОкка. Э тУтто иль бУйо пэр рикордАрми куЭстэ кОзэ мэнтрэ ти стринго фра лэ брАччьа] → Три спички зажигаются одна за одной, первая, чтобы увидеть все твое лицо, вторая, чтобы увидеть твои глаза, последняя, чтобы увидеть твои губы, и полная темнота, чтобы напомнить тебе об этом, пока я буду сжимать тебя в объятиях….

8. Sei sempre nei miei pensieri e nel mio cuore. Buon San Valentino amore! [СЭй сЭмпрэ нэй мьей пэнсьЭри э нэль мио куОрэ. БуОн Сан Валэнтино амОрэ] → Ты всегда в моих мыслях и в моем сердце. С Днем Святого Валентина любимый/любимая!

9. Le previsioni meteo: è in arrivo una pioggia di baci e abbracci è consigliabile chiudere gli ombrelli ed aprire il cuore [Лэ прэвизьОни мэтэо: э ин аррИво уна пьОджа ди бАчи э аббраччи Э консильАбилэ кьУдэрэ льи омбрЭлли эд апрИрэ иль куОрэ] → Прогноз погоды: приближается дождь из поцелуев и объятий, советуем закрыть зонтики и открыть сердце…

10. L’amore è come un trifoglio: - ti penso - ti amo - ti voglio [Л’амОрэ э кОмэ ун трифОльо: ти пэнсо — ти Амо — ти вольо] →Любовь как трилистник: я думаю о тебе, я люблю тебя, я хочу тебя.

11. Il vero amore non è colui che ti fa venire le lacrime ma è colui che te le asciuga…ti amo e ti amerò ancora per molto! [Иль вЭро амОрэ нон Э колуй к эти фа вэнИрэ лэ лАкримэ ма Э колуй кэ тэ лэ ашуга.. ти Амо э ти амэрО Анкора пэр мОлто] → Настоящая любовь не с тем, кто заставляет тебя плакать, а с тем, кто умеет осушить твои слезы…. Я люблю тебя и буду любить еще сильнее!

12. Se la tua vita dipendesse dall’amore che provo per te… potresti considerarti immortale … [Сэ ла туа вИта дипэндэссэ далл’ амОрэ кэ прово пэр тэ.. потрэсти консидэрарти иммортАлэ] → Если бы твоя жизнь складывалась из моей любви к тебе…. Ты бы была бессмертной…

13. Ti amo come le stelle amano il loro cielo, come il mare che ama battersi sul suo scoglio, ti amo come se fosse ogni volta il primo giorno… [Ти Амо кОмэ лэ стЭллэ амано иль лоро чьЭло, кОмэ иль мАрэ кэ ама баттэрси суль суо скОльо, ти Амо кОмэ сэ фоссэ Оньи вОлта иль прИмо джьОрно] → Я люблю тебя, как звезды любят небо, как море любит омывать скалы, как будто каждый день - первый день…

14. Questa giornata è stata pensata per persone come te… …che portano sempre amore con sé. Buon San Valentino tesoro mio! [КуЭста джьорнАта Э стАта пэнсата пэр пэрсОнэ кОмэ тэ…. Кэ портано сЭмпрэ амОрэ кон сЭ. БуОн Сан Валэнтино тэзОро мио] → Этот день предназначен для людей, как ты… …которые всегда приносят с собой любовь. С Днем Святого Валентина мое сокровище!

15. Non mi serve aspettare San Valentino per dirti quanto ti amo perchè sono follemente innamorata di te tutti i giorni dell’anno [Нон ми сэрвэ аспэттАрэ Сан Валэнтино пэр дирти куАнто ти Амо пэркЭ сОно фоллэмЭнтэ иннаморАта ди тэ тУтти и джОрни дэлл’ Анно] → Мне не нужен день Святого Валентина, чтобы сказать тебе, что я безумно тебя люблю каждый день в году.

16. Grazie per aver messo la parola «AMORE» nel vocabolario della mia vita. Buon San Valentino! [ГрАцьэ пэр авэр мэссо ла парОла «амОрэ» нэль вокаболАрьо дэлла миа вИта. БуОн Сан Валэнтино] → Спасибо, что ты поместил в словарь моей жизни слово «Любовь». Счастливого дня Святого Валентина!

17. Amore mio: potrei trovare un fiume di parole, ma forse oggi ne bastano solo due..TI AMO! [АмОрэ мио: потрэй тровАрэ ун фьУмэ ди парОлэ, ма форсэ Оджи нэ бастано сОло дуэ.. ти Амо!] → Любовь моя: я мог бы найти море слов, но наверное сегодня хватит и двух.. Я люблю тебя!

18. Con allegria e sinfonia oggi ti urlo ti amo alla follia e che rimanga nel tuo cuore questo fervido amore che rimangano tante emozioni da trasmettere ai cuori… [Кон аллэгрИа э синфонИа Оджи ти Урло ти Амо алла фоллИа э кэ риманга нэль туо куОрэ куЭсто фэрвидо амОрэ кэ римангано тАнтэ эмоцьони да тразмЭттэрэ ай куОри] → С радостью и с симфонией сегодня я кричу тебе «я люблю тебя до безумия» и чтоб эта горячая любовь осталась в твоем сердце, чтоб остались эмоции, донесенные до сердца.

19. L’anima, il cuore, l’amore, la gioia, il calore, la passione, la canzone piu’ dolce, la sensazione piu’ incredibile, l’emozione piu’ fantastica. Sei solo tu! Buon San Valentino [Л’Анима, иль куОрэ, ла джьОйа, иль калОрэ, ла пассьОнэ, ла канцонэ пьУ дОлчэ, ла сэнсацьОнэ пьУ инкрэдИбилэ, л’ эмоцьОнэ пьУ фантАстика. СЭй сОло ту! БуОн Сан Валэнтино] → Душа, сердце, любовь, радость, тепло, страсть, сладкая песня, удивительные чувства, фантастические эмоции. Только ты! С Днем Святого Валентина.

20. Da quando sei con me ogni giorno è un “San Valentino” fantastico. [Да куАндо сЭй кон мэ Оньи джьОрно Э ун Сан Валэнтино фантАстико] → Когда ты со мной каждый день-это фантастический “день Святого Валентина”.

21. Il mio San Valentino è con te tutte le mattine, guardarti al mio risveglio, coccolarti fra le mie braccia e dirti quanto ti amo buon San Valentino amore [Иль мио Сан Валэнтино Э кон тэ тУттэ лэ маттИнэ,гуардарти аль мио ризвЭльо, кокколорти фра лэ миэ брАччьа э дирти куАнто ти Амо буОн Сан Валэнтино амОрэ] → Мой день святого Валентина это с тобою каждое утро, смотреть на тебя когда просыпаюсь, и обнимать тебя своими руками и сказать тебе как я тебя люблю, С днем Святого Валентина, любимый/любимая.

22. L’amore e`un albero dove su ogni foglia trovi tanti messaggi d’amore [Л’амОрэ э ун Альбэро дОвэ су Оньи фОльа трови тАнти мэссАджи д’ амОрэ] → Любовь – это дерево, где на каждом листочке ты находишь любовное послание.

23. Nel libro della tua vita inizia un capitolo da scrivere a quattro mani…L’amore sarà inchiostro indelebile per un’opera universale! Tanti auguri di buon San Valentino… [Нэль лИбро дэлла туа вИта иницьа ун капИтоло да скривЭрэ а куАттро мАни.. Л’амОрэ сарА инкьОстро индэлЭбилэ пэр ун’Опэра унивэрсАлэ! ТАнти аугУри ди буОн Сан Валэнтино] → В книге твоей жизни начинается глава которую нужно написать в четыре руки … Любовь будет несмываемым чернилам для универсальной работы! Наилучшие пожелания с днем Святого Валентина …

24. San Valentino e` il giorno degli innamorati che capita una volta ogni anno ma la voglia di baciarti capita ogni momento! [Сан Валэнтино Э иль джьОрно дэльи иннаморАти кэ капита Оньи Анно ма ла вольа ди бачьАрти капита Оньи момЭнто] → День Cвятого Валентина это день влюбленных которое происходит один раз в год, а желание поцеловать происходит все время!

25. Sai è da molto che aspetto San Valentino…Ma non per ricevere regali da te, ma per averti accanto perchè il mio regalo sei tu! [Сай Э да мОлто кэ аспэтто Сан Валэнтино.. ма нон пэр ричЭвэрэ регАли да тэ, ма пэр авЭрти аккАнто пэркЭ иль мио рэгАло сЭй ту ] → Знаешь, я уже давно жду Святого Валентина…. Но не для того чтобы получить подарки от тебя, а чтобы ты был/а рядом потому что мой подарок это – ты!

26. L’unico regalo che potevi farmi in questo giorno era essere qui vicino a me…ti amo mio grande angelo [Л’Унико рэгАло кэ потэви фарми ин куЭсто джьОрно эра эссэрэ куи виЧино а мэ… ти амо мио грАндэ Анджэло ] → Единственный подарок, который ты мне можешь сделать в этот день, это быть со мною рядом…. Я тебя люблю, мой ангел

27. Grande…piccino… ma un bacio ci sarà a San Valentino ! [ГрАндэ… пиччИно.. ма ун бАчьо чи сарА а Сан Валэнтино] → Большой или маленький но поцелуй будет в день Святого Валентина!

28. Dalle ali di un angelo biondo ti mando un bacio dolce e profondo se non sai da dove proviene, arriva da un cuore che ti vuole bene [Даллэ Али ди ун Анджэло бьОндо ти мандо ун бАчьо дОлчэ э профОндо сэ нон сай да дОвэ провьэнэ аррИва да ун куОрэ кэ ти вуолэ бЭнэ] → С крыльев белого ангела, я посылаю тебе сладкий, крепкий поцелуй, если не знаешь от кого…. От сердца, которое тебя любит…

29. Per me è San Valentino ogni volta che mi doni un sorriso, ogni tuo sorriso per me è come un’alba… Possono esserci infinite mattine… [Пэр мэ Э Сан Валэнтино Оньи вОлта кэ ми дони ун соррИзо пэр мэ Э кОмэ ун’Альба] → Для меня каждый день Святого Валентина, когда ты мне даришь свою улыбку, каждая твоя улыбка для меня это, как рассвет…. Утро может быть бесконечным….

30. L’amore è una strada senza confine [Л’амОрэ э уна стрАда сЭнца конфИнэ] → Любовь – это дорога без границ.

31. Quando ci siamo incontrati ho capito subito che senza di te la mia vita non sarebbe stata la stessa. Ecco perché ti ho voluto/a al mio fianco per tutta la vita. Buon San Valentino! [куАндо чи сьАмо инконтрАти о капИто сУбито ке сЭнца ди тЭ ла мИа вИта нон сарЭббе стАта ла стЭсса буОн Сан Валэнтино] → Когда мы встретились, я сразу понял, что без тебя моя жизнь была бы совсем другой. Вот почему я захотел/а, чтоб ты был/а рядом со мной на протяжении всей жизни. С Днем Святого Валентина!

32. Poche parole non riusciranno a spiegare quello che provo per te. L’immensità è troppo piccola se confrontata al mio amore. Buon San Valentino, ti amo! [пОке парОлэ нон риущирАнно а спьегАрэ куЭлло ке прОво пЭр тЭ льиммэнситА Э трОппо пИккола сЭ конфронтАта аль мИо амОрэ буОн] → Словами не объяснить то, что я испытываю к тебе. Безмерность – это ничто по сравнению с моей любовью. С Днем Святого Валентина, я тебя люблю!

33. Amarti è meraviglioso, abbracciarti è magia, baciarti è il sogno più grande. Buon San Valentino! [амАрти Э мэравильОзо аббраччьАрти Э мАджия бачьАрти Э иль сОньо пьУ грАндэ буОн сан Валэнтино] → Любить тебя это восхитительно, объятия твои это волшебство, поцелуи твои это самая заветная мечта. С Днем Святого Валентина!

34. Sei la mia fonte d’ispirazione. Buon San Valentino! [сЭй ла мИа фОнтэ ди испирацьОнэ буОн сан Валэнтино] → Ты мой источник вдохновения. С Днем Святого Валентина!

35. Vorrei essere vento…per accarezzare il tuo dolce viso…vorrei essere la luna…per osservarti…vorrei essere il sole per poterti baciare…ti amo amore mio… Buon San Valentino! [воррЭй Эссерэ вЭнто пЭр аккарэццАрэ иль тУо дОлче вИзо…воррЭй Эссерэ ла лУна пЭр оссервАрти.. воррЭй Эссерэ иль сОлэ пЭр пОтэрти бачьАрэ ти Амо амОрэ мИо буОн сан Валэнтино] → Я хотел бы быть ветром… чтоб ласкать твое милое личико… я хотел бы быть луной… чтоб наблюдать за тобой… я хотел бы быть солнцем, чтоб поцеловать тебя… я тебя люблю любовь моя… С Днем Святого Валентина!

36. In questo giorno così speciale vorrei solo farmi cullare dalle tue forti braccia, ascoltare la nostra canzone e baciarti e coccolarti senza fine… Ti amo. Buon San Valentino! [ин куЭсто джьОрно козИ спэчьАлэ воррЭй сОло фАрми куллАрэ дАллэ тУэ фОрти брАччьа аскольтАрэ ла нОстра канцОнэ э бачьАрти э кокколАрти сЭнца фИнэ ти Амо буОн сан Валэнтино] → В этот особенный день, я хотела бы окунуться в твоих крепких руках, слушать нашу песню, целоваться и ласкаться без конца. Я люблю тебя! С Днем Святого Валентина!

37. Questo giorno così speciale è dedicato a te amore unico come un gioiello prezioso che brilla ogni giorno per me. Buon San Valentino! [куЭсто джьОрно козИ спечьАлэ Э дэдикАто а тЭ амОрэ унИко кОмэ ун джьойЭлло прэцьОзо ке брИлла Они джьОрно пЭр мэ] → Этот особенный день, посвященный тебе единственной, как драгоценный камень, который блестит для меня.

38.Quando ci siamo incontrati ho capito subito che senza di te la mia vita non sarebbe stata la stessa. Ecco perché ti ho voluto/a al mio fianco per tutta la vita. BuonSanValentino![куАндочисьАмоинконтрАти о капИтосУбитокесЭнцадитЭ ла мИавИта нон сарЭббестАта ла стЭссабуОнСан Валэнтино] →Когда мы встретились, я сразу понял, что без тебя моя жизнь была бы совсем другой. Вот почему я захотел/а, чтоб ты был/а рядом со мной на протяжении всей жизни. СДнемСвятогоВалентина!

39.Poche parole non riusciranno a spiegare quello che provo per te. L’immensità è troppo piccola se confrontata al mio amore. BuonSanValentino, tiamo! [пОкепарОлэ нон риущирАнно а спьегАрэкуЭллокепрОвопЭртЭльиммэнситА Э трОппопИкколасЭконфронтАта аль мИоамОрэбуОн] →Словаминеобъяснитьто, чтояиспытываюктебе. Безмерность – это ничто по сравнению с моей любовью.СДнемСвятогоВалентина, я тебя люблю!

40. Amarti è meraviglioso, abbracciartiè magia, baciarti è il sogno più grande. BuonSanValentino! [амАрти ЭмэравильОзоаббраччьАрти Э мАджиябачьАрти Э иль сОньопьУгрАндэбуОн сан Валэнтино] →Любить тебя это восхитительно, объятия твои это волшебство, поцелуи твои это самая заветная мечта. С ДнемСвятогоВалентина!

41. Seilamiafonted’ispirazione. BuonSanValentino! [сЭй ла мИафОнтэдииспирацьОнэбуОн сан Валэнтино] →Ты мой источник вдохновения. С ДнемСвятогоВалентина!

42. Vorrei essere vento…per accarezzare il tuo dolce viso…vorrei essere la luna…per osservarti…vorrei essere il sole per poterti baciare…ti amo amore mio… BuonSanValentino![воррЭйЭссерэвЭнтопЭраккарэццАрэ иль тУодОлчевИзо…воррЭйЭссерэ ла лУнапЭроссервАрти.. воррЭйЭссерэ иль сОлэпЭрпОтэртибачьАрэтиАмоамОрэмИобуОн сан Валэнтино] →Я хотел бы быть ветром… чтоб ласкать твое милое личико… я хотел бы быть луной… чтоб наблюдать за тобой… я хотел бы быть солнцем, чтоб поцеловать тебя… я тебя люблю любовь моя… СДнемСвятогоВалентина!

43. Inquestogiornocosì specialevorreisolofarmi cullare dalle tue forti braccia, ascoltare la nostra canzone e baciarti e coccolarti senza fine… Tiamo. BuonSanValentino![ин куЭстоджьОрнокозИспэчьАлэворрЭйсОлофАрмикуллАрэдАллэтУэфОртибрАччьааскольтАрэ ла нОстраканцОнэ э бачьАрти э кокколАртисЭнцафИнэтиАмобуОн сан Валэнтино] → В этот особенный день, я хотела бы окунуться в твоих крепких руках, слушать нашу песню, целоваться и ласкаться без конца. Ялюблютебя! СДнемСвятогоВалентина!

44. Questo giorno così speciale è dedicato a te amore unico come un gioiello prezioso che brilla ogni giorno per me. BuonSanValentino![куЭстоджьОрнокозИспечьАлэ ЭдэдикАто а тЭамОрэунИкокОмэунджьойЭллопрэцьОзокебрИлла Они джьОрнопЭр мэ] → Этот особенный день, посвященный тебе единственной, как драгоценный камень, который блестит для меня.

февраля 13, 2010 в 12:37 | |

Ах, этот теплый праздник…

И на что только не идут влюбленные, чтобы удивить друг друга: придумывают немыслимые подарки, сюрпризы, признания в любви…

А как разнообразить эти признания? Ведь за то время, пока влюбленные вместе, они уже очень много раз успели сказать друг другу «Я тебя люблю!»

Предлагаю выучить несколько фраз на французском языке – заслуженно признанном языком любви и страсти. Самая распростаненныя фраза «Я тебя люблю» уже давно известна многим.

Je t’aime! (Жё тэм)

Также можно сказать Je t’adore (Жё тадор) – я тебя обожаю!

Если Вы хотите подписать валентинку на французском языке, предлагаю несколько вариантов:

для тех, кто еще не уверен во взаимности, но хочет попытать свое счастье:

Ta gentillesse, ton regard moqueur et ta façon très douce de me sourire me font esperer que je ne me trompe pas: dis moi que je suis pour toi plus qu’un ami!

Твоя доброта, твой задорный взгляд и твоя нежная улыбка дают мне надежду, что я не ошибся (-лась): скажи мне, ведь я для тебя больше, чем просто друг?

для тех, кто просто хочет еще раз признаться в любви:

Mon amour,
Chaque minute avec toi, mon coeur, est une minute de bonheur. Tu m’illumines de tes sourires… Une pure idylle qui donne sens à toute mon existence.

Любовь моя, каждая минута с тобой – это минута счастья. Ты освещаешь меня своей улыбкой. Наша идиллия придает смысл моему существованию.

Любите друг друга! Удивляйте друг друга!

La première mention du jour de la Saint-Valentin avec une connotation amoureuse remonte au XIV e siècle en Angleterre et en France, où l’on croyait que le 14 février était le jour où les oiseaux s’apparaissaient et s’accouplaient. Cette croyance est mentionnée dans les écrits de Geoffrey Chaucer au XIV e siècle. Il était courant durant cette période que les amoureux échangent des billets et qu’ils s’appellent chacun leur Valentin. Un de ces billets du XIV e siècle se trouverait à la British Library .Il est probable que nombre de légendes sur la Saint-Valentin aient été inventées pendant cette période. Parmi ces légendes, on trouve celles-ci:
  • La veille du martyre de Saint Valentin, il a glissé un « valentin » à la fille du geôlier qui aurait lu « de la part de votre Valentin ».
  • Pendant une période d’interdiction de mariage des soldats romains par l’empereur Claude II, Saint Valentin arrangeait secrètement les mariages.

En effet, Claudius avait décrété que le mariage était dorénavant interdit aux jeunes gens de son Empire en âge de combattre, certainement pour préserver une source non négligeable de recrues militaires.

Hors le prêtre Valentin s’etait fait un devoir sacré de marier tout couple qui lui en ferait la demande, jeunes ou non. La rumeur de ce prêtre qui n’hésitait pas à défier la loi impériale enfla, attirant de plus en plus de jeunes amoureux mais aussi, pour son malheur, finit par parvenir aux oreilles de l’Empereur lui même.

Celui-ci le condamna alors à la décapitation, et c’est là que survenu le miracle qui fit sa renommée: en effet il apprit de son bourreau même que ce dernier avait une fille aveugle et bien que le bourreau ne partagea pas sa foi, il lui donna l’occasion de la guérir (après tout les prêtres de l’époque, quelque soit leur obédience, étaient souvent considérés comme des magiciens). Ce que Saint Valentin, à force de prières, réussit à obtenir.

Ce miracle n’empêcha pas son exécution. Néanmoins le prêtre qui avait uni tant de couples par les liens sacrés du mariage entra de plein pied dans l’Histoire.

Dans la plupart des versions de cette légende, le 14 février est la date liée à son martyre.

Ce fut Othon de Grandson, poète et capitaine à la cour d’Angleterre, qui fit connaître cette coutume dans le monde latin en écrivant cinq pièces de vers qui lui étaient dédiées: La Complainte de Saint Valentin (I et II), La Complaincte amoureuse de Sainct Valentin Gransson, Le Souhait de Saint Valentin et Le Songe Saint Valentin .

Au début du XV e siècle, Charles d’Orléans fit connaître l’œuvre d’Othon à la cour de France. Il écrivit lui-même plusieurs poèmes dédiés à la Saint-Valentin.

La Saint Valentin est une fête traditionnelle célébrée dans les pays anglo-saxons mais en France elle est devenue populaire que depuis les années 80.

Святой Валентин — традиционный праздник англо-саксонских стран, но во Франции он стал популярным только с восьмидесятых годов.

L’origine de la Saint-Valentin a son origine à des temps anciens… Depuis le IIIe siècle, le 14 février on célèbre une fête pour les amoureux. St-Valentin , patron des amoureux, est un prêtre qui a été martyrisé par les Romains, le 14 février 270.
À l ‘époque l’empereur Claude II a aboli le mariage, car il trouvait que le mariage avait une mauvaise influence sur les soldats parce qu’ils ne voulaient pas quitter leur famille.

Valentin encourageait alors les jeunes fiancés à se marier en secret. C’était lui qui bénissait les époux.

On l’a arrêté et emprisonné. En attendant son exécution, Valentin sympatise la jeune fille du geôlier et lui redonne la vue. Juste avant qu’il soit décapité, il lui donne en cadeau des feuilles en forme de COEUR avec le message: DE TON VALENTIN!

Праздник Святого Валентина — праздник с древних времен… С III-ого века, 14 февраля — праздник для влюбленных. Св-Валентин, патрон влюбленных, — это священник, который был казнен римлянами, 14 февраля 270.

В эту эпоху императора Клод II, запретил брак, так как он считал, что браки плохо влияют на солдат, потому что они не хотели покидать свою семью.

Валентин поощряет молодых заключать брак в тайне. И именно он благословлял молодоженов. Он был арестован и заключен в тюрьму. Ожидая в тюрьме выполнения приговора, Валентин подружился с дочерью своего стражника и возвращает ей зрение. Прямо перед тем как быть обезглавленным, он дает ей листы в форме сердца со следующим посланием: ОТ ТВОЕГО ВАЛЕНТИНА!

Dans certains pays, une croyance médiévale européenne est à l ‘origine de la fête de la St-Valentin. Selon cette croyance les oiseaux commencent à s’accoupler ce jour-là, le 14 février.

C’est une fête de l’ Église catholique et on n’aurait pas associé le jour de la Saint-Valentin avec l’amour romantique avant le haut Moyen Âge .

On associe le milieu du mois de février avec l’amour et la fertilité, car dans l’ antiquité, la période de mi-janvier à mi-février était le mois de Gamélion, qui était consacré au mariage sacré de Zeus et de Héra.
Dans la Rome antique, le 14 février on célébrait le festival de Lupercus. Ce jour-là les prêtres de Lupercus sacrifiaient des chèvres au dieu. En prenant des morceaux de peau de chèvre, ils soratient dans la rue et touchaient les passants. Être touchée était très important pour les femmes, car cela symbolisait la fertilité et facilitait l’accouchement. Par ce festival on honorait Junon, déesse romaine des femmes et du mariage et Pan, le dieu de la nature.

Le jour de la Saint-Valentin a longtemps été la fête des célibataires. Le jour de la fête, les jeunes filles célibataires se dispersaient aux alentours du village et se mettaient à l’abri, en lieu sûr jusqu’à ce que les garçons célibataires les trouvent. Les couples formés devaient se marier dans l’année. Comme ça on développait la démographie et stimulait l’expansion des villages.
В некоторых странах, праздник Св-Валентина происходит от европейской средневековой веры, согласно которой 14 февраля птицы начнут совокупляться.

Это праздник католической Церкви и до раннего средневековья день Святого Валентина не имел ничего общего с романтичной любовью.

Середина февраля период любви и плодородия, так как в древности, период от середины января до середины февраля был месяцем Гамелиона, посвященный священному браку Зевса и Геры.

В древнем Риме, 14 февраля праздновали фестиваль Люперкус. Священники Люперкус жертвовали козами богу. Беря куски овчины, они выходили на улицу и касались прохожих. Для женщин эти касания были особенно важны, так как это символизировало плодородие и облегчало роды. Этим фестивалем чествовали Юнону, римская богиня женщин и брака и Грани, бог природы.

День Святого Валентина долгое время считался праздником холостяков, а не пар. В день праздника, незамужние девушки разбегались по окрестностям своей деревни и скрывались, пока холостые парни их не находили. В результате этих пряток, образованные пары должны были пожениться в течении года. Это позволяло поднять демографию и стимулировать расширение деревень.

Aujourd’hui la St Valentin est la fête des amoureux qui se donnent en cadeau des chocolats, des fleurs, des poèmes d’amour et des mots tendres afin de se prouver « leur amour ».

Сегодня день Св-Валентина — праздник влюбленных, которые дарят друг другу шоколад, цветы, поэмы любви и приятные слова для того, чтобы выразить » их любовь «.

La tradition de s’écrire à cette occasion est très ancienne. Depuis quelques décennies, on s’envoie des cartes. Elles représentent le Cupidon avec son arc et ses flèches, des coeurs rouges symboliques, des amoureux. Certaines sont très pompeuses, décorées avec de tresses et des noeuds, des rubans de papier, de plumes, de dentelles et de points de Venise, on les parfume. On écrit des messages qui se surpassent en lyrisme plus ou moins poétique et en voeux d’amour éternel. On présume qu’à l’occasion de la Saint Valentin on envoie environ un milliard cartes de vœux chaque année. Ce chiffre n’est battu que par le nombre de cartes vendues et échangées aux fêtes de Noël . On présume que ce sont les femmes qui ahètent 85% de ces cartes. Il ne faut pas négliger aussi que la St-Valentin est aussi une fête pour célébrer l’amitié.
Обычай писать друг другу в этот день с давних времен. Уже несколько десятилетий, отправляют открытки. На них изображены символические красные сердца, влюбленный Купидон с его луком и стрелами. Некоторые очень вычурны, украшены с лентами бумаги, перьев, кружев, нашивок и узлов, они могут быть ароматизированными. Письменные послания превосходят друг друга в более или менее поэтическом лиризме и в пожеланиях вечной любви. Около миллиарда поздравительных открыток отправлены каждый год по случаю Святой Валентин. Цифра, которая конкурирует с рождественскими открытками. Считается так же, что 85 % этих открыток куплены женщинами. Стоит заметить что день Св-Валентина эта также праздник дружбы.

Dans la mythologie romaine, Cupidon représente le dieu de l’amour. C’est un jeune enfant, muni d’un arc et d’une flèche.
On estime que, lorsque vous êtes touché par une de ses flèches, vous tombez à la folie amoureux de la première personne rencontrée.

В римской мифологии, Купидон представляет бога любви. Это — маленький ребенок с луком и стрелой.

Считается, что, если одна из его стрел в вас попадает, вы безумно влюбляетесь в первого человека, которого встречаете

Couleurs (symbole)

Le rouge, le rose et le blanc sont les principales couleurs de la Saint-Valentin.

— Le rouge est le symbole du dévouement et de la fidélité, mais aussi de la passion.
— Le blanc symbolise la pureté.
— Le rose est une couleur de la tendresse. Depuis 1920, c’est également la couleur des filles.

Цвета (символ)

Красный цвет, розовый и белый – основные цвета Святого Валентина.

— Красный цвет — символ преданности и верности, а также страсти.

— Белый — цвет чистоты.

— Розовый — нежный цвет. С 1920, это — также цвет девушек.

Fleurs (symbole)

La Rose qui représente l’amour et la passsion est un autre symbole très fort de la Saint-Valentin.

Цветы (символ)

Роза, которая представляет любовь и страсть — другой важный символ Святого Валентина.

Coeur (symbole)

Le coeur est bien sûr le symbole de l’amour. Donner son coeur (de façon métaphorique) à la personne que l’on aime signifie qu’on lui confie sa vie.

Сердце конечно же символ любви. Давать свое сердце (метафорическим образом) человеку, которого любишь, означает, то, что ему доверяешь свою жизнь.

Les oiseaux, messagers du coeur
La mi-février est la saison des amours pour certains oiseaux. Au Moyen Age, selon une croyance en France et en Angleterre les oiseux annoncent le printemps et l’amour. Cette légende est évoqée dans les écrits de l’auteur anglais Geoffrey Chaucer au XIVème siècle. Si une jeune fille voyait un rouge-gorge, elle épouserait un marin, un moineau, elle ferait un mariage heureux avec un homme peu fortuné et un chardonneret, elle épouserait un homme riche.

Середина февраля — сезон для некоторых птиц. В средних веках, согласно вере во Франции и в Англии птицы были предвестниками весны и посланцами любви. Об этой легенде рассказывают в рукописях английского автора Джоффри Чосер в XIV-ом веке. Если девушка видела малиновку, она выходила замуж за моряка, если — воробья, у нее будет счастливый брак с мало удачливым человеком и если видит щегла, она выйдет замуж за богатого человека.

Сценарий мероприятия, посвященного дню Святого Валентина.

Ведущий : Bonjour, chers amis ! Aujourd’hui nous nous sommes réunis pour célébrer l’une des plus excellentes fêtes dans le monde entier, c’est le jour de Saint Valintin, c’est-à-dire « le jour des amoureux »

Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня мы празднуем один из самых замечательных праздников, существующих на Земле – это день Святого Валентина, день всех влюбленных.

Ведущая : C’est vrai. L’amour surmonte le temps et l’univers. A propos, savez-vous l’histoire de l’apparition de cette fête, liée avec le plus éclaire sentiment du monde.

Верно. Для любви преодолимо и пространство, и время. И именно любви, как выразился поэт, все возрасты покорны. А знаете ли вы, с чего начался День Святого Валентина – праздник, посвященный этому светлому чувству?

* Работа с залом *

Ведущий : La réponse nous écouterons plus tard.

Ответ на этот вопрос мы огласим чуть позже.

Ведущая : Nous continuons parler de notre soirée. Chers amis, autour de nous il y a beaucoup d’hommes qui sont les plus proches pour chacun de vous. Qui sont-ils ? Bien sûr ce sont nos parents, nos grands-parents, nos frères, nos sœurs. Le 14 février c’est le jour quand vous pouvez montrer votre amour envers ces gens. N’ayez pas honte d’exprimer vos sentiments, de parler de vos émotions, déclarer votre amour. N’ayez pas peur de dire des plaisants et agréables mots aux gents qui vous aiment, qui vous respectent

А сейчас вернемся к празднику. Не упускайте день, когда можно передать свои чувства, свои признания любимому человеку и просто тем людям, которые любят вас больше чем кто-либо. Наверняка вы уже догадались, что речь идет о наших родителях, мамах, папах, дедушках, бабушках, сестренках, братишках. 14 февраля - это день, когда можно не стесняясь выразить свою любовь к самому близкому человеку.

Ведущая и Ведущий (вместе): Bonne Saint Valintin !!!

С Днем Святого Валентина !!!

Ведущая : Et bien maintenant commençons par la principale question. Je vois devant moi ….. équipes qui se combattront pour devenir le premier.

Что ж, а теперь приступим к главному. Я вижу перед собой … команд, и именно они поборются сегодня за право стать … командой.

Ведущий : Pour devenir le premier vous allez prendre part aux différents concours:le concours d’esprits, le concours de talents, le concours de connaissance de la langue française.

Чтобы заполучить это звание вам, дорогие друзья, придется поучаствовать в нескольких конкурсах, которые проверят не только вашу смекалку, реакцию, сообразительность и многое другое.

Ведущая : Etes - vous pr ê ts ? Вы готовы?

Зал : да !
Ведущий : Pour le premier concours choisissez deux élèves de chaque équipe: une fille et un garçon. Amis , montez sur la sc è ne !

Для первого конкурса нам нужно 2 человека: мальчик и девочка от каждой команды. Пары, выйдите на сцену.

Ведущая : Пожалуй, я объясню залу и участникам, что они должны будут сделать. Конкурс называется « знакомство на французском языке», и правила заключаются в следующем: Каждая пара должна представить мини-сценку на французском языке о том, как, по их мнению, должно произойти идеальное знакомство. На подготовку парам дается 3 минуты .

Vous avez 3 minutes pour préparer un petit dialogue en français « La connaissance »

(Презентация об истории возникновения праздника)

Ведущий: А пока команды готовятся, мы ответим на вопрос, который спрашивали у вас в начале: с чего начался День Святого Валентина? Много веков назад древнеримским воинам закон не позволял вступать в брак, пока они находились на службе (а служба длилась 25 лет!), и тем более освящать его в церкви. Святой Валентин, пастырь и духовник воинов, тайком благословлял любящие сердца и, несмотря на запрет, освящал отношения церковным обрядом.

Ведущая: Непокорного священника выдали. Он был казнен 14 февраля. С тех пор этот день празднуется как день влюбленных. Непременным атрибутом торжеств по случаю Дня Святого Валентина является валентинка - послание, которое посылают любимому человеку. Одной из первых валентинок была карточка, посланная в 1415 году Чарльзом, герцогом Орлеанским, своей жене из тюрьмы Тауэр, где он был в заточении. Карточка до сих пор хранится в Британском национальном музее.

Ведущий: В XVI веке карточки-открытки стали популярными и более декоративно оформленными. В 1797 году в Англии было известно «Руководство для молодого человека по написанию валентинок», которое содержало множество стихов и посвящений для тех, кто сам не мог придумать ничего путного.

Ведущая : Je pense que nos paires sont prêtes. Nous leur donnons la parole. Choisissez votre tour !

Итак, я думаю, команды готовы! Пары поднимитесь на сцену. *жеребьевка, пары показывают, что они подготовили; балл выигравшей команде*

Ведущий : Le deuxième concours s’ appelle « La chaise testamente »

Une personne de chaque groupe, montez sur la scène !

Для второго конкурса «Заветный стул» нам понадобится один человек от каждой команды. Прошу на сцену .

Ведущая : Ici vous voyez des chaises ! Pendant la musique vous marcher autour des chaises, dès qu’elle s’arrête vous devez vous assoir. Celui qui reste sans chaise, quitte le jeu.

На середине сцены стоят стулья, вы весело шагаете вокруг них по музыку, которая в определенный время смолкает. В этот момент вы должны успеть занять место на стуле. Тот, кто не успел, выбывает. И так пока не o станется сильнейший.

Ведущая : Tout le monde est prêt ?

Все готовы? Музыку в студию. *балл выигравшей команде*

L ’é quipe ….. a gagn é. Nous avons vu le plus vite participant. Mais c’est assez pour être le plus-le plus ? Dits - moi ! Bien s û r que non .

Из предыдущего конкурса мы выяснили, что самая быстрая реакция у человека из команды №… . Но достаточно ли это, чтобы стать самым-самым для кого-то? Конечно , нет .

Ведущий : Je crois le plus mieux homme celui qui a beaucoup d’adresses,par exemple: l’habileté, le courage, le bonté, l’esprit naturel et beaucoup d’autres qualités humaines. Avoir l’esprit naturel c ‘est très immportant. Voilà pourqoui nous allons annoncer le concours suivant.

Нужно еще огромное количество умений. Например, ловкость, храбрость, доброта, смекалка и еще многое другое. Кстати, смекалка – это очень важное качество. Именно поэтому, как вы догадались, следующий конкурс будет на смекалку.

Ведущая : Un représentants du chaque groupe nous vous ettendons. Votre devoir – traduire en français let mots donnés.

Ничего нового. На сцену должен выйти человек из каждой команды, не участвовавший в предыдущих конкурсах. Причем этот ученик должен владеть хотя бы базовым уровнем французского, ведь следующий наш конкурс – это конкурс переводов. И выйдя на сцену, конкурсантам надо перевести несколько слов на французском языке на тему «Дружба и любовь» Ученики встают в линию на сцене и по очереди называют слова. И так, пока не останется самый продвинутый.

Ведущий : Nous vous invitons sur la sc é ne . Rangez, sil vous plait. * Le representent de l’equipe … a gagné

Прошу на сцену, друзья!. * балл зачисляется команде № …*

Et bien, nous avons su qui peut passionner le cœur d’une dame de sa prononsiation française. On dit: sit u aimes quelque tu peux trouver partout.

Итак, мы выяснили, кто сможет очаровать даму сердца своим великолепным французским. Но говорят, что влюбленные даже с завязанными глазами найдут дорогу к любимому, потому что чувствуют его тепло сердцем.

Ведущая:

Вот это мы сейчас и проверим. Сразу предупреждаю, друзья, будет непросто, потому что путь к вашему любимому будет полон препятствий, которые вы должны будете аккуратно обойти.

Следующие участники выходят по одному и пытаются найти путь к любимому с завязанными глазами (за любимого у нас будет …), стараясь не уронить бутылки. Команда должна помочь двум сердцам соединится, направляя его,/ее. Но все должно происходить исключительно на французском. * балл победителям *

Ведущий : Vous savez, je me debouche souvent avec un problem, que mon nom s’oublient/ notre concour est lier avec ce sujet. Un participant va sur la scene, en farmant la ligne. Nous vous demanderons:«Savez vous les noms en francais ?” ne repondez pas-quitez la ligne. Nous allons connaitre quel groupe gagner .

Знаете, я часто сталкивался с проблемой того, что мое имя забывали. И не случайно с тем будет связан наш следующий конкурс. Один участник от команды выходит на сцену, образуя линию. И мы по очереди спрашиваем у вас: «Помните ли вы имя на французском языке?» Не отвечаете – вылетаете. Давайте узнаем, какая же команда получит еще один балл? *балл победителю*

Ведущая : Quelle memoire! Dans un concour suivant elle vous ne besoin pas. Vous voyez qu’il y a beaucoup de couers, que sont cahier partout. Qui ramasse plux de feuilles, celui: gagner, tout etez prettes, on commansons ! Вот это память. Но в следующем состязании она не очень-то и понадобится. Как вы заметили по всему залу разбросано, наклеено и спрятано огромное количество сердечек. И та команда, что соберет больше, станет победителем. Все готовы, тогда поставьте нам веселую музыку, чтобы искать было намного интереснее.

*команды ищут*

Ведущий: Друзья, мы учли одно «но». Как вы заметили, на обороте сердец есть слова. Мы можем учитывать только те бумажки, на которых вы сможете перевести написанное.

*подсчитываем баллы*

Ведущая : Les amours passent beaucoup de temps ensemble. Ils font des promenades, visitent le cinema, ecoutent la musique toujours ensemble. C ‘est romantique. Maintenent, vous écoutez les chansons francaises. Ratez qui chante.

Все мы знаем, что влюбленные обожают гулять вместе, смотреть мелодрамы вместе и, конечно, слушать музыку, причем только вместе. Это же так романтично. Кстати, все мы знаем, что французский – очень красивый и изящный язык, песни на котором звучат особенно завораживающе. Именно за это их исполнителей знают по всему миру.
Ведущий : А мы сейчас и проверим, знают ли в нашей школе французских исполнителей! На сцену приглашается один человек из группы. Вышедшие выстраиваются в ряд, и мы поочередно просим их назвать певца или певицу, которые исполняют свои песни на столь прекрасном языке. Начинаем.

*балл зачисляется победителю*

Les gugemants font des points .

Итак, судьи подводят итоги, а для нас на сцене выступает Зотова Анна с песней …

Ведущий:

Вот и завершился наш чудесный конкурс, посвященный прекрасному празднику влюбленных - Дню Святого Валентина.

Ведущая: Пусть в вашей жизни, тем более что она только-только начинается, будет как можно больше любви. Ведь любовь - это та сила, которая движет миром и человеком.

Ведущий : Au revoir. Merci pour votre attention et participant.

А мы прощаемся с вами. До новых встреч!