Внешность человека топик. Описание внешности человека на английском: устойчивые выражения как залог успеха

Рассказ о внешности человека вы можете построить на двух основных речевых конструкциях: классическая и более разговорная. Рассмотрим каждый из них подробнее.

Классическая форма описания человека на английском

I am slender. Я стройная.

She is short. Она невысокая.

He is slightly overweight. Он немного полноват.

Более характерная форма для разговорного стиля

Местоимение

To be (глагол в личной форме)

Признак (прилагательное)

have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.
He, she has got (сокр.: ’s got) big blue eyes.
You, we, they have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.

Говорим о волосах человека на английском языке

С длиной волос, как и в русском языке, все просто. Длинные волосы – long , короткие – short . Про все, что находится между этими двумя вариантами, можно сказать medium length . Кроме этого, есть выражение для варианта «волосы по плечи» – shoulder length . Нулевая длина, то есть лысый – это bald .

He has short-haired. У него коротко стриженые волосы.

She has straight medium length hair. Her hair is brown. У неё прямые волосы средней длины. Она шатенка.

She has shoulder length curly hair. Her hair color is fair. У неё волнистые волосы средней длины. Цвет её волос – светлый.

She has short dark hair. У неё короткие тёмные волосы.

She has long wavy red hair. У неё длинные волнистые рыжие волосы.

Обратите внимание: составляя описание внешности человека на английском, мы также можем упомянуть, какую он/она носит причёску. Как и в рассказе об одежде , можно употребить глагол wear - носить .

She wears her hair in a ponytail. Она носит волосы в хвостике.

Форма волос в английском языке

Прямые – straight , то же самое слово, что и в straight ahead – идите прямо и никуда не сворачивайте . Вьющиеся (еще их можно назвать волнистыми – именно так звучит их английское название) – wavy . Кучерявые (те, которые колечками) – curly , это слово родственно оригинальному и уже олимпийскому виду спорта – керлингу (curling ). Чтобы победить в керлинге, надо послать специальный камень «по дуге», как бы «завить» его путь.

Naturally curly hair is a rarity. Естественно вьющиеся волосы - это редкость.

Цвет волос в английском языке

С цветами волос в английском языке чуть посложнее. У темных все также, как в русском: черные – black , темные – dark . А для светлых волос есть специальные слова: fair hair , или blond hair , т.е. буквально «блондинистые». «Блондинка» по-английски будет почти также, с еще одной e в конце слова: blonde .

It is great to be a blonde. With low expectations it’s very easy to surprise people. (Pamela Anderson) Здорово быть блондинкой. С низкими ожиданиями очень легко удивить людей.

Рыжие, не удивляйтесь, в английском языке обладают красными волосами, т.е. red hair . А «рыжая» в смысле существительное, «девушка с рыжими волосами» – redhead , т.е. буквально «красная голова».

Red hair, sir, in my opinion, is dangerous. I love redheads. It’s not the hair color, it’s the crazy. Рыжие волосы, сэр, на мой взгляд, опасны. Я люблю рыженьких. Дело не в цвете волос, а в сумасшествии.

Седые волосы по-английски – «серые» или «белые», т.е. gray hair или white hair . Для седеющего человека, у которого на голове есть и седые и темные волосы, есть любопытное выражение – salt and pepper .

Gray hair is god’s graffiti. (Bill Cosby) Седые волосы - граффити Бога. (Билл Косби)

Порядок прилагательных

Обратите внимание, что описывать волосы человека нужно именно в таком порядке – сначала длину, потом форму и в конце – цвет. Английский язык любит располагать прилагательные в неком логическом порядке и именно так этот порядок проявляется в описании волос.

She has long straight black hair. У нее длинные прямые черные волосы.

Описание глаз человека на английском языке

Форма глаз

  • Almond – миндалевидные.
  • Round – круглые.
  • Asian/upturned – азиатские (приподнятые уголки).
  • Downturned – опущенные уголки.
  • Close-set – широко посаженные.
  • Wide-set – близко посаженные.
  • Hooded – с нависающими веками.
  • Deep-set – глубоко посаженные.
  • Protruding – выпуклые.

Составляя описание внешности на английском языке, мы также можем упомянуть ресницы (eyelashes ) и брови (eyebrows ), которые могут быть длинными (long ), короткими (short ), густыми (thick ), редкими (thin ) и закруглёнными (curved ).

О бровях (eyebrows ) мы можем сказать, что они имеют форму мягкого угла (soft angled ), резкого угла (hard angled ), быть закруглёнными (round curved ) или прямыми (flat ).

Цвет глаз

  • Black eyes – Черные глаза.
  • Gray eyes – Серые глаза.
  • Brown eyes – Коричневые глаза.
  • Blue eyes – Голубые глаза.
  • Green eyes – Зеленый глаза.
  • Hazel eyes – Карие глаза.

Поговорим о других не менее важных аспектах в описании человека

Форма лица на английском языке

Характеристика кожи человека на английском

baby-soft - нежная, как у ребенка rough - грубая
callused - загрубевшая ruddy - румяное (о лице)
dark - темная sallow - землистого цвета
dry - сухая silky - шелковистая
fair - светлая smooth - гладкая
florid - цветущая soft - нежная
freckled - веснушчатая spotless - здоровая
glowing - сияющая sunburnt - загорелая, обожженная солнцем
olive - оливкового цвета swarthy - смуглая
pale - бледная tanned - загорелая
paper-thin - тонкая, как бумага translucent - прозрачная
pasty - бледная wrinkled - морщинистая
rosy - розовая

Фигура человека на английском

bony - костлявая plump - пухлая
clumsy - неуклюжая shapeless - бесформенная
flawed - небезупречная slender - стройная
graceful - изящная slight - хрупкая
ill-made - непропорциональная slim - стройная
lean - поджарая stocky - коренастая
lithe - гибкая stout - полная, плотная
neat - аккуратная superb - превосходная
ordinary - обыкновенная tattooed - татуированное (о теле)

О пальцах человека на английском

arthritic - артритные lean - худые
blunt - тупые little finger - мизинец
bony - костлявые middle finger - средний палец
capable - умелые nerveless - слабые
chubby - пухлые nervous - нервные
clumsy - неуклюжие nimble - ловкие
deft - ловкие plump - пухлые
delicate - нежные, изящные podgy - короткие и толстые
dirty - грязные ring finger - безымянный палец
elegant - изящные skillful, skilled - умелые
fat - толстые skinny - худые
slim - тонкий finger nail - ноготь
finger-pad - подушечки пальцев forefinger - указательный палец
gentle - нежные sticky - липкие
gnarled - корявые toe - палец ноги
grubby - неопрятные thumb - большой палец
index finger - указательный палец

Лоб человека на английском

Походка человека на английском

Внешний вид (в общем) человека на английском

appearance - внешний вид nice - милый
attractive - привлекательный not look oneself - быть непохожим на себя
beautiful - красивая plain - простоватый
charming - очаровательный pleasant-looking - приятный
common - обычный posh - шикарная (о женщине)
eyesore - уродливый pretty - симпатичная
repulsive - отталкивающий good-looking - симпатичный
handsome - красивый (о мужчине) impressive - впечатляющий
ugly - уродливый unattractive - непривлекательный
unimpressive - невыразительный unpleasant-looking - неприятный
unsightly - неприглядный look wretched - выглядеть несчастным
usual - обычный lovely - прекрасный, очаровательный

Все о руках человека на английском

arthritic - артритные nervous - нервные
beautiful - красивые skilled - умелые
outspread - распростертые careless - небрежные
plump - пухлые clammy - липкие
clean - чистые ringless - без колец
clumsy - неуклюжие shaking - дрожащие
coarse - грубые short - короткие
delicate - нежные soft - мягкие
dirty - грязные fat - жирные
sticky - липкие filthy - грязные
sweaty - потные firm - твердые
thick - толстые frail - хрупкие
gnarled - корявые unwashed - немытые
well-manicured - ухоженные grubby - неряшливые
hairy - волосатые work-roughened - огрубевшие от работы
limp - вялые work-reddened - покрасневшие от работы

Все о голове и шее человека на английском

Характеристика челюсти человека на английском

О ногах человека на английском

Описание губ человека

Родинки, морщины, шрамы и др.

dimple (with a dimple in the chin) - ямочка (с ямочкой на подбородке) mole (with a mole) - родинка (с родинкой)
scar - шрам spot - прыщ
wrinkle - морщина wound - рана

Описание рта человека на английском

Описание носа человека на английском языке

aquiline - орлиный aristocratic - аристократический
pointed - заостренный beaky - клювообразный
prominent - выступающий large - большой
bridge of the nose - переносица sharp - острый
curved - изогнутый shiny - блестящий
elegant - элегантный small - маленький
snub - курносый flat - плоский
straight - прямой flattened - сплюснутый
stubby - короткий и толстый hooked - крючком
tiny - крошечный tip of the nose - кончик носа
nostrils - ноздри narrow - узкий

Shoulders - Плечи

Stature, height & shape - Рост, высота и форма

Teeth - Зубы

baby - детские needle-sharp - острые, как иглы
pearl-white - жемчужно-белые perfect - идеальные
broken - сломанные prominent - выступающие
crooked - кривые razor-sharp - острые как бритва
decayed - плохие rotten - гнилые
sharp - острые even - ровные
artificial - искусственные sparse - редкие
front - передние back - заднии
splendid - великолепные healthy - здоровые
imperfect - неидеальные uneven - неровные
wisdom tooth - зуб мудрости milk - молочные

Weight and Height - Масса тела и рост человека

Масса тела:

1 фунт (lb.) = 0,4536 килограмма (kg)

Alex is pale-skinned. His hair is red. It is of medium length, curly and very thick. He has got handsome roundish face. His forehead is quite low; he has got thick eyebrows. Alex has got bright green almond-shaped eyes. His nose is not very big and it is a little snub. He has got small ears. His lips are neither full nor thin. He is usually clean-shaven and wears a neat small beard on his chin. As many people with red hair, Alex has got freckles on his face. He also has got a small scar on his forehead.

Alex usually wears casual or sport clothes. He likes wearing jeans very much. He prefers wide blue jeans. He enjoys wearing sports shoes too. He often chooses clothes of brown, green or blue colours. These colours suit him very well.

При изучении языка есть несколько тем, которые нужно освоить в первую очередь. Одна из таких - внешность на английском. В данной статье мы рассмотрим основные понятия, относящиеся к этому топику.

Существительные и прилагательные по теме

Описание всегда строится на фундаменте двух категорий - объекта и признака (описания объекта). Роль первого обычно выполняют существительные. Среди них можно выделить названия частей тела:

Голова, что переводится как «head» , - обычно в паре с этим существительным можно увидеть прилагательные «big» и «small» («большая» и «маленькая»).

Лицо или «face» по-английски . По своей форме (по-английски «shape») оно может быть угловатым (angular), круглым (round), квадратным (square) или овальным (oval). «Face» бывает румяное, т.е. «ruddy», землистое или «sallow», бледное (pasty). Если на нем есть морщинки, то говорят, что оно «wrinkled» (морщинистое).

Глаза или «eyes» . Для обозначения больших глаз при описании внешности на английском языке применяют прилагательное «big». У детей или девушек иногда встречаются так называемые «бусинки» («глазки-бусинки») - переводится как «beady». У представителей монголоидной расы они обычно узкие (narrow). В моменты эйфории, в состоянии влюбленности, при получении дозы адреналина они становятся «lustrous», то есть блестящими. Вспоминая взгляд безэмоционального человека, говорят, что у него «cold eyes» или «холодные глаза». Что касается цвета, здесь различают:

  • голубые (blue);
  • зеленые (green);
  • карие (brown);
  • серые (gray).

Губы - «lips» . Термин часто встречается при описании лица человека. «Sensual» или «чувственные» губы - по мнению астрологов, они обычно принадлежат людям, сложенным по «венерианскому» типу (или просто красивым девушкам). Важно, чтобы они были не только чувственными, но и полными (full). Некоторые барышни стали обладательницами «thin lips» (тонких губ).

Нос - «nose» . Наиболее часто встречаются обозначения:

  • «snub» (курносый);
  • straight (прямой);
  • tip-tilted (со вздернутым кончиком);
  • little (маленький);
  • sharp (острый).

Рот - «mouth» . При описании внешности на английском в отношении этой части лица любят употреблять «sensual» (или «чувственный»), если она ярко выражена, причем как для мужчин, так и для женщин. К вопросу о губах: когда губы тонкие, то рот называют «lipless» (безгубый). При наличии особенностей строения челюсти может наблюдаться асимметрия, тогда рот будет «lopsided» («ассиметричный»). Агрессия, скорбь, негодование меняют положение лицевых мышц, и тогда мы видим «tight mouth» (плотно сжатый рот). Те, кто вовремя не уследили за своими зубами и пропустили все намеченные визиты к стоматологу, получают «toothless mouth» (беззубый рот).

Брови, по-английски - «eyebrows» . При описании внешности человека на английском языке обычно говорят об их форме и положении. Например,

  • «arched» или «дугообразные»;
  • «questioning» или «вопросительно приподнятые»;
  • «skeptical» или «скептически приподнятые»;
  • «quizzical» или «насмешливые».

Если заходит речь об ухоженности, то здесь применяют следующие термины:

  • «shaped» - оформленные (выщипанные);
  • «shaggy» - лохматые;
  • «plucked» - выщипанные.

Ресницы, на английском - «eyelashes» . Выражения с использованием этого слова можно часто встретить в топике «Appearance». Стандартные пары с ними - long/short (длинные/короткие), они отмечают длину волосков. Внешний вид описывают при помощи прилагательных «curling» (подкрученные), «straight» (прямые). Степень густоты - это термины «thick» и «thin» («густые» и «жидкие»).

Уши или «ears». В данную группу можно подключить следующие прилагательные, характеризующие человека:

  • «large/small» - большие/маленькие;
  • «lop-eared» - с признаками лопоухости;
  • «pointy» - заостренные.

Зубы - по-английски «teeth» . Тех, кто регулярно посещает стоматолога и тратит все свои сбережения на эти визиты, ждут многочисленные комплементы и восхищение типа «Perfect teeth», то есть, «идеальные зубы». Избегающих визитов к ортодонту всегда будут описывать при помощи прилагательного «crooked» (кривые, про зубы).Бывает, что у человека неудовлетворительное состояние полости его рта, и тогда используется прилагательное «rotten» (гнилые, про зубы).

Щеки «cheeks» . В здоровом теле - здоровый дух…и румяные щеки, то есть, «blushing cheeks». Стрессы и болезни сразу отражаются на лице - румянец пропадает, и щеки становятся мертвенно бледными («ashen»).

Лоб - «forehead» . Самая распространенная характеристика этой части лица - ее положение. Здесь применяют прилагательные «high/low» (высокий/низкий). Размеры обрисовываются при помощи слов:

  • wide (широкий);
  • narrow (узкий);
  • large (большой);
  • small (маленький).

Руки - «arms» (имеется в виду область от плеча до запястья), «hands» (когда речь идет о ладонях и пальцах). У них также есть свои особенности при описании человека на английском. Словосочетание «long arms» употребляют в отношении людей с длинными руками. В противопоставление им есть и «short arms» или «короткие руки». Худощавые и костлявые конечности обозначают терминами «lanky» и ««bony» соответственно.

Пальцы - переводится как «fingers» . У шулеров и фокусников они достаточно ловкие (nimble), у некоторых людей в силу их индивидуальных особенностей или заболеваний они могут быть неуклюжими (clumsy). По полноте и виду различают:

  • bony - костлявые;
  • chubby - пухлые;
  • skinny - худые.

Ноги или «legs» . Вслед девушкам с «fine (slender) legs» все оборачиваются, так как видят, что ноги у них стройные. Для спортсменок типичны сильные (strong) и массивные (large) конечности. Для мужчин и неухоженных дам характерны «hairy legs» (волосатые ноги).

Кожа переводится как «skin» . По цвету различают светлую (fair) и темную (dark). Специально для тех, кто любит принимать солнечные ванны, было придумано слово «tanned» (загорелая). Предпочитающим скрываться в теньке в жаркие дни больше подойдет «pale» (бледная). Ухоженная кожа всегда будет «smooth» (гладкая) и «soft» (нежная).

Волосы или «hair» . Они бывают разными:

  • bushy - густые;
  • thin - тонкие;
  • short - короткие;
  • long - длинные;
  • crisp - кудрявые;
  • straight - прямые.

Важно также упомянуть про некоторые отдельные понятия, касающиеся внешности. Среди них:

Рост - на английском «height» . Есть люди высокого (tall), как дядя Степа, и маленького (short), как Карлсон, роста.

Телосложение - «build» . Это существительное, хорошо дополняющее описание внешнего вида на английском. Девушка или парень могут быть «skinny, thin», т.е. тощими, худыми. «Graceful» («грациозный») применимо к представительницам слабого пола. В случае с избыточным весом, и мальчиков, и девочек будут называть «fat» («жирный»), «chubby» («пухлый», «полный»).

Походка, аналог в английском - «gait» . У кого-то она может быть «steady» (уверенной), у кого-то - «awkward» (неуклюжей). Те, кто никуда не торопятся, обычно ходят «waddling» (вразвалочку). Вечно опаздывающие предпочитают передвигаться с приличной скоростью, их «gait» интерпретируется как «quick, rapid» (быстрая). Уставшие и больные еле волочат ноги, и их походка скорее похожа на «shuffling» («шаркающую»).

Теперь вы знаете, как описать внешность человека. Учитесь это делать на основе простых предложений, где присутствует только подлежащее, сказуемое и дополнение (или определение). Далее вводите подчинительные союзы и всё новые прилагательные. Пробуйте составлять описания внешности на английском для своих друзей и близких, и заучивать их наизусть после тщательной проверки текста на ошибки. Так вы быстро и эффективно выучите несколько сотен новых слов.v

Топик «Моя внешность» на английском с переводом поможет научиться описывать внешность при помощи ходовых фраз и слов.

My name is Max and I am 24 years old. I work as a programmer in a big successful company. I would like to tell you some words about how I look.

First of all, I am very tall. I am 193 cm high. But I am also very thin. I do sport and try to eat regularly but it is still difficult for me to gain some weight. Nevertheless, I am used to being skinny and I feel good in this shape.

My hair is brown and so are my eyes. My eyebrows are not very thick, many people think I pluck them, but that’s not true. I have a straight nose and an oval face. I don’t have a mustache or a beard. I consider it is untidy not to shave. My fiancee thinks I am handsome and smart.

Maybe she says so because she is in love with me, but it doesn’t matter. Her opinion is very important to me. She also tells me that I resemble her father. Indeed, we have similar characters.

My character is rather peculiar. I’m a man of mood. I am usually very sociable and active, have a good sense of humor and like joking. However, I sometimes behave as an introvert. When I do so, I tend to stay at home and spend time alone with myself.

I like wearing casual clothes, like jeans and t-shirts, however, I have to look formally at work. So I usually wear black trousers and shirts of different colors.

Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

  • Тренажер ОГЭ и
  • тренажер ЕГЭ

будут тебе в помощь! Удачи!

Перевод:

Меня зовут Макс и мне 24. Я работаю программным инженером в большой успешной компании. Я бы хотел сказать вам несколько слов о том, как я выгляжу.

Прежде всего, я очень высокий. Мой рост – 193см. Но я также очень худой. Я занимаюсь спортом и стараюсь регулярно питаться, но мне все равно трудно набрать вес. Тем не менее, я привык быть худощавым и хорошо себя чувствую в этой форме.

У меня коричневые волосы и карие глаза. Мои брови не слишком широкие, многие думают, что я их выщипываю, но это не правда. У меня прямой нос и овальное лицо. У меня нет усов или бороды. Я считаю, что не бриться – это неопрятно. Моя невеста считает меня симпатичным и умным.

Может, она говорит так, потому что влюблена в меня, но это не имеет значения. Мне очень важно ее мнение. Она также говорит, что я похож на ее отца. Действительно, у нас схожие характеры.

У меня своеобразный характер. Я человек настроения. Обычно я общителен и активен, обладаю хорошим чувством юмора и люблю шутить. Но иногда я веду себя как интроверт. В такие моменты я стремлюсь быть дома и проводить время наедине с собой.

Я люблю носить одежду на каждый день, такую как джинсы и футболки, однако на работе я вынужден выглядеть более официально. Поэтому я обычно надеваю черные брюки и рубашки разных цветов.

Выражения:

To gain weight – набирать вес

Skinny – тощий, худой

To pluck eyebrows – выщипывать брови

Mustache – усы

Beard – борода

To resemble someone – быть похожим на кого-то

Peculiar – особенный, своеобразный

Sociable – общительный

Описание внешности человека - это описание лица человека, его фигуры, жестов, манеры, характерной позы, одежды. Главная задача такого описания - найти характерные особенности, главное во внешности человека и суметь передать их словами. Они могут быть связаны с особенностью манер, походки, его занятий и профессии, особенностями характера.

Источником сочинений-описаний внешности может быть все что угодно. Как и для других описаний, это может быть жизненный опыт, когда словесный портрет воссоздаётся по памяти (например, "Внешность человека, которого я видел однажды…"). Или воображение ("Мой портрет через 10 лет").

Примерный план сочинения:

1. Вступление.
2. Общее впечатление (фигура, рост).
3. Черты лица (овал лица, брови, глаза, нос, лоб, губы, подбородок, щёки). Волосы (цвет, длина и форма причёски). Уши.
4. Одежда.
5. Манеры поведения (походка, манера говорить, поза…).
6. Заключение.

Возможные определения:

Глаза - зелёные, серые, карие, синие, чёрные, голубые, небесные, серовато-голубые, лучистые, темные, выразительные, задумчивые, светлые, большие, маленькие, хитрые, бегающие, узкие, косые, раскосые, злые, добрые, со смешинкой, дикие, приветливые, недоверчивые, коварные…

Брови - красивые, прямые, густые, тонкие, соболиные, широкие, лохматые, вразлёт, сросшиеся, несимметричные...

Лоб - высокий, низкий, открытый, прямой, сократовский, широкий, морщинистый, покатый, плоский...

Взгляд - растерянный, внимательный, выразительный, умный, любопытный, иронический, кокетливый, любящий, смущённый, равнодушный, завистливый, удивленный, весёлый недоверчивый, открытый, грустный, восторженный, хитрый, доверчивый…

Нос - прямой, с горбинкой, вздёрнутый, широкий, узкий, курносый, длинный, короткий, некрасивый, красивый, маленький, картошкой, уточкой...

Волосы - короткие, длинные, каштановые, светлые, русые, соломенные, седые, с проседью, густые, пышные, кудрявые, блестящие, прямые, волнистые, торчащие как пакля, заплетенные в косы, убранные в хвост, зачесанные назад, всклокоченные, уложенные в прическу…

Фигура - хорошая, стройная, высокая, крупная, полная, худощавая, приземистая, мужская, женская...

Походка - быстрая, неторопливая, лёгкая, бесшумная, тяжёлая, собранная, вразвалку, странная, подпрыгивающая, смешная...

Поза - величественная, напряжённая, изящная, красивая, живописная, странная, непринуждённая, удобная, неудобная...

Пример описания внешности позаимствуем у М.Ю. Лермонтова (из романа «Герой нашего времени»):

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными; пыльный бархатный сюртучок его, застегнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть ослепительно чистое белье, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев. Его походка была небрежна и ленива, но я заметил, что он не размахивал руками, - верный признак некоторой скрытности характера. Впрочем, это мои собственные замечания, основанные на моих же наблюдениях, и я вовсе не хочу вас заставить веровать в них слепо.

Когда он опустился на скамью, то прямой стан его согнулся, как будто у него в спине не было ни одной косточки; положение всего его тела изобразило какую-то нервическую слабость: он сидел, как сидит бальзакова тридцатилетняя кокетка на своих пуховых креслах после утомительного бала. С первого взгляда на лицо его я бы не дал ему более двадцати трех лет, хотя после я готов был дать ему тридцать. В его улыбке было что-то детское. Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб, на котором, только по долгом наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные - признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белой лошади. Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие глаза; о глазах я должен сказать еще несколько слов.

Во-первых, они не смеялись, когда он смеялся! - Вам не случалось замечать такой странности у некоторых людей?.. Это признак - или злого нрава, или глубокой постоянной грусти. Из-за полуопущенных ресниц они сияли каким-то фосфорическим блеском, если можно так выразиться. То не было отражение жара душевного или играющего воображения: то был блеск, подобный блеску гладкой стали, ослепительный, но холодный; взгляд его - непродолжительный, но проницательный и тяжелый, оставлял по себе неприятное впечатление нескромного вопроса и мог бы казаться дерзким, если б не был столь равнодушно спокоен».

Мы каждый день встречаемся с разными людьми: добрыми, грустными, странными, высокими, тучными, красивыми, веселыми... Каждый человек, с которым происходит какое-то общение, оставляет определенный след в нашей психике. Эти "следы" не обходятся без словесного описания внешности субъекта. В своем уме или в разговоре с подружкой мы всегда опираемся на аспекты описания внешности человека.

Описание внешности человека: цель

Существуют науки, которые занимаются изучением внешности людей, например психология, филология, криминалистика и некоторые другие. С элементами описания внешности сталкиваются и врачи, когда изучают анамнез болезни или психотип больного. Без этого процесса не обойтись в бизнесе, особенно шоу-бизнесе. В модельных агентствах внешность девушки или парня играет ключевую роль, поэтому при заочном знакомстве с желаемой моделью инвестор или директор сначала знакомится со словесным портретом субъекта.

Описание внешности в обыденной жизни расширяет кругозор, способствует формированию вкуса и оценки людей. Помимо этого, собеседник может с легкостью сформировать образ описываемого человека в сознании по определенным прилагательным.

В психологии описание внешности также находится на важном месте. Целые теории личности и ее поведения строятся на внешнем облике индивидуумов. Например, теория Кречмера напрямую связывает темперамент, характер и направленность человека с его телосложением. И не только он отмечал некую взаимосвязь между внешними данными и внутренним настроем людей. С годами наши эмоции и стрессы накладывают отпечаток на внешность в виде морщин, походки, жестикуляции.

В юриспруденции есть огромный раздел, который называется криминалистикой. Эта наука также использует научное описание внешности человека, определяя критерии и правила этого процесса. Здесь описание тоже является важным процессом, так как по внешним данным жертвы и свидетели запоминают преступников. В этой науке внимание уделяется каждому элементу лица, туловища, конечностей человека. Наравне с этим обращают внимание на одежду и другие приметы, когда ищут пропавшего.

Виды описания внешности

Различают много разновидностей теорий и правил, которые позволяют как можно более точно описать человека внешне. Но этот процесс в целом можно разделить на два основных вида:

  • произвольное - которое характеризуется употреблением обычных народных слов, не структурировано, поэтому могут упускаться важные моменты;
  • систематизированное - используется с употреблением научных или специальных терминов, составленное по методу словесного портрета.

Что относится к анатомическим признакам человека?

Описание внешности человека - вот с чем многие люди сталкиваются при общении. Бывают случаи, когда нужно рассказать о том или ином человеке, описывая его внешность. Также с этим могут столкнуться и дети школьного возраста, к примеру если им дали задание написать сочинение: "Описание внешности человека".

К анатомическим признакам человека можно отнести органы и части тела, например, такие как голова, подбородок, лоб, лицо или туловище.

По анатомическим признакам можно определить пол человека, его возраст, рост и телосложение. Также можно определить антропологические черты внешнего вида человека, строение его тела и головы, а ещё элемента лица. Поскольку лицо считается "обложкой", которая характеризует внешность человека, то ему уделяется особое внимание.

Какие характеристики относятся к функциональному описанию?

Описание внешности человека не может происходить без определения его функциональных признаков. Последние проявляются во время жизнедеятельности человека. Они характеризуют двигательные и физиологические функции. Функциональное описание внешности человека отображает особенности проявления его жизнедеятельности. Характеристики, относящиеся к функциональным признакам, включают осанку, жестикуляцию, мимику, походку и речь.

Создавая словесный портрет человека, описание внешности и определение функциональных его признаков, в первую очередь многие обращают внимание на осанку. Ее можно проследить по положению головы - ее отношению к туловищу. Также осанка определяется положением туловища относительно вертикали. Характеризуя ее, можно применить такие прилагательные: сгорбленная, сутулая, свободная, прямая и распущенная. К примеру, руки могут располагаться вдоль туловища, на бедрах, за спиной или в карманах. А голова бывает откинута назад, наклонена вперед либо же склонена на один из боков.

Когда ученик пишет тематическое сочинение: "Описание внешности человека", то он может с помощью прилагательных охарактеризовать походку этого человека. Она бывает, например, медленной, шаркающей, тяжелой, подпрыгивающей, вихляющей, быстрой, семенящей, вразвалочку и с размахиванием руками.

Словесное описание внешности человека по функциональным признакам можно еще долго продолжать, ведь, как говорилось выше, сюда относится и жестикуляция, и мимика, а также речевые функции.

Методы словесного портрета

Словесным портретом называют криминалистический способ описания внешности человека с использованием специальных терминов. Этот способ осуществляется определенной системой с целью уголовной регистрации (например, розыск и отождествление живых людей или трупов).

Методы словесного портрета используют для того, чтобы опознать личность. Это могут делать путем предъявления для опознания, сопоставления внешности с фотопортретом, со словесным портретом, а также сопоставления словесного портрета с фотоизображением.

Произвольное описание внешности

Характеристика человека и описание его внешности могут быть сделаны произвольным образом. Их дают свидетели-очевидцы словами и выражениями, использующимися в обыденной речи. Это могут быть бытовые термины, местные говоры и тому подобное.

Произвольное описание может дать любой человек, который видел происшествие. Причем делает он это с помощью привычных для него слов, не используя научные термины. Такие описания часто помогают криминалистам найти нужного человека.

Систематизация в описании внешности человека

Систематизированным называют описание по методу словесного портрета. Основы систематизации в конце XIX века заложил Альфонс Бертильон. Такое описание помогает единообразно охарактеризовать элементы внешности людей, их приметы и одинаково воспринимать результат описания. Есть также основные принципы описания внешности, за счет которых достигается единообразие. Это такие принципы:

  • о применении стандартизированной терминологии;
  • о соблюдении последовательности в описании;
  • о максимальной полноте;
  • об описании в анфас и в правый профиль;
  • описание, которое осуществляется применительно к стандартному положению головы и состоянию внешности;
  • об описании, при котором выделяются особые приметы.

Какие есть правила в описании внешности?

Существуют также разработанные криминалистами правила описания внешности человека, с помощью которых характеризуют личность методом словесного портрета. Сюда относится полнота описания внешности. Ведь от этого в первую очередь зависит скорость розыска человека, потому что неизвестно, по каким именно признакам его можно будет найти.

Следующее правило - это последовательность описания. Сюда относятся такие общефизические признаки, как пол и возраст. Затем уже происходит анатомическое описание (например, фигура в целом, шея, плечи, грудь, спина, голова, в том числе и лицо).

Затем происходит описание с помощью специальной терминологии. Это нужно для того, чтобы обеспечить единообразное понимание получаемой информации. А вот источники информации делят на субъективные и объективные.

Применение прилагательных в описании человека по картине

На первый взгляд может показаться, что сделать описание внешности человека по картине не так-то уж и сложно. Но это не составит труда, если мы знаем хорошо человека, а если же нет, то придется приложить некоторые усилия. Первое, что нужно, - это хорошо знать прилагательные, с помощью которых можно сделать описание.

Например, смотря на картину, можно описать голову человека, применяя прилагательные, которые говорят о её размере: маленькая, средняя или большая. Охарактеризовать волосы человека по картине можно с помощью таких критериев: обилие, длина, тип, цвет или лобная линия. Волосы могут быть густыми, средними или редкими. Длина - короткие, средней длины или длинные. Тип волос может быть прямым, волнистым и кудрявым. Цвет - светло-русый, русый, темно-русый, черный и рыжий. А лобная линия бывает прямой, дугообразной, волнистой и ломаной.

Глядя на картину, можно любыми прилагательными описать лицо человека в целом, его лоб, брови, глаза, нос, рот, губы, зубы, подбородок, ухо и шею. Так же характеризуют плечи, грудь, спину, руки и ноги.

Характеристики внешности русского человека

Еще одной загадкой для этнопсихологов, физиогномистов, филологов является внешность русского человека. Описание ее не очень легко сделать, потому что это очень расплывчатое понятие. Многие говорят, что у настоящего русского человека должны быть голубые глаза, светлые волосы и плоская высокая фигура. Но если затронуть глубже этот вопрос, то это могут быть светлые или темные карие или голубые глаза, а также все цвета и оттенки зеленого. Волосы - светло- или темно-русые и очень густые, а фигура - стройная, высокая. Нет никакой закономерности в форме носа и губ русского человека. Они могут быть абсолютно разными. А вот кожа у русских зачастую светлая и матовая.

Соотношение характеристики человека и описания его внешности

Еще несколько веков назад некоторые ученые заметили соответствие внешнего вида и некоторых черт характера, характеристик личности. Человек полный характеризуется пристрастиями (например, к еде), то есть у него слабая сила воли. Такие люди ориентируются на мнение окружающих, приветливы и любят общение.

Люди, обладающие визуально большой головой и плечами, любят риск, склонны к деятельности физической, но не отличаются милосердием и состраданием.

Худощавые люди с высоким лбом и узкой грудной клеткой характеризуются как чувствительные, любящие уединение, тихие, скрытные, неактивные в общении.

Существуют теории, которые связывают цвет лица, его несимметричность, импульсивность с образом жизни, который ведет человек. Описание внешности в этом случае будет опираться на внешние характеристики и характеристики деятельности человека.

Кроме этого, существует обратная сторона этого процесса. Нужно обратить внимание, кто делает описание внешности человека. Пример: личность, склонная все контролировать, будет описывать сначала лидерские черты человека и его поведение в этом ключе. Субъекты, стремящиеся постоянно обогащаться, будут обращать внимание на стоимость часов, косметики на лице и одежду и так далее.