История украинки, которая приняла ислам и переехала в марокко. Один день из Марокканской жизни

Очень интересные статьи пишут на сайте сайт, а еще интереснее читать комментарии к ним. Хорошо, что тема, в том числе мусульман, обсуждается всесторонне, что пишут как несчастные девушки, так и счастливые. Очень интересно также читать комментарии мужской половины.

У меня вопрос к мужчинам-мусульманам на счёт девственности. Если девушке лет 18-20, то ещё реально ожидать, что она девственница. А если ей за 30 и не девственница, и замужем не была (ну, не сложилось) то, неужели, это может быть препятствием для женитьбы на ней?

Кстати, я живу в Германии и встречаюсь с марокканцем уже 2 года. У нас замечательные отношения, но жениться он мне не предлагает. Да я и сама от него этого не ожидаю, т.к. ещё не решила, хочу ли я

замуж за марокканца, смогу ли я жить с его религией, смогу ли её принять…

Из его друзей 1 женат на немке, 2 на польках и 2 на русских. Семьи, могу сказать, просто великолепные. И никаких разниц в религии или культуре не заметно. У них хорошо воспитанные дети, которые говорят на нескольких языках. И женщины в ислам не переходили. Вернее, перешла только 1 полька, но из собственных убеждений. Так она стала лучшей мусульманкой, чем её муж.

Хочу также сказать, что и мой друг, и его брат, и практически все его друзья по приезде в Германию женились на немках из-за гражданства. И их родители очень даже одобряют такие браки. А их “правильные” мусульманки повыскакивали замуж за немцев (я лично знаю 5 таких), и ни традиции, ни культура, ни родители тому не мешали.

У моего друга и его брата браки распались. Так теперь родители настаивают, чтобы они женились на марроканках-мусульманках. Брат взял себе жену — девственницу из Марокко в платке, которая после 3х месяцев замужества мне заявила, что их родители меня никогда в семью не примут, и что она ищет невесту для моего друга. Вот, теперь родители “обрабатывают” его вовсю, ведь они, естественно, ничего обо мне не знают…

Алёна, комментарий к статье Можно ли мусульманину жениться на христианке на сайт.

31 августа 2010

Понравилась статья? Подпишись от журнала "Замуж за иностранца!"

10 комментариев к “Замуж за марокканца. Традиции, культура, родители — все против нас

  1. Марина:

    Здравствуйте! Тут часто обсуждается тема брака с мусульманином….одни говорят какие они хорошие, другие- какие они плохие…в каждой нации есть и те, и другие..но никто не поднимал тему воспитания детей в этих интернациональных семьях…Женщины пишут…в браке надо уступать..с чем-то мириться..это надо делать обоюдно, но в действительности уступают и смиряются с чем-то женщины! Даже с верой собственных детей! я просто поражаюсь этому…Мусульмане никогда не позволят отдать ребенка в другую религию…а наши женщины запросто отдают ребенка в ислам…или сами принимают ислам (я не имею в виду принуждение)..и мне действительно страшно….мало того что наш народ (большинство из них) не ходят в церковь…другие уходят в ислам,католицизм и т.д третьи вообще атеисты…Зачем уходить в ислам нашим русским женщинам и искать истину там? если стоит приложить усилие и найти истину в нашей вере, в православной! я не яростный фанатик и я не выступаю против ислама и других религий…я хорошо ознакомлена с этой религией..и уважаю каждую религию, будь-то буддист, католик или мусульманин..и это правильно.., но не понимаю почему наши люди так просто отказываются от своей (от христианства)…А потом говорят, что женщины в исламе не такие распущенные..а наши плохие..так надо подавать хороший пример…и способствовать поднятию нашей веры..и как матерям, воспитывать из своих сыновей нормальных православных мужчин…которые потом будут уважать своих будущих жен… Если можно, напечатайте отдельной статьей! спасибо!

  2. Olga:

    Алена, а Вы сами то что ждете от этих отношений? За 2 года встреч, по-моему, уже можно как-то определиться (это я Вашего друга имею ввиду). Если он Вас замуж не зовет, то можно предположить, что он Вас серьезно и не рассматривает. Тем более, и родители его о Вас не знают ничего. Тогда Вам он зачем нужен? Может, лучше обратить свое внимание на кого-то другого и строить свою жизнь с ним, а этого товарища так и оставить в друзьях.

  3. kpistin:

    alena, pruumau mysylmansky viry i byd blug4e do mozgdy vuv4u arabskuu i poba4uw wo vin byde za tobojy bigatu . ja vpevnena wo vin tebe byde lybutu we bilwe.jakwo bydyt putannja miv emel.amal52010windowsleve.com

  4. Эльвира:

    Это не открытие! Давно уже понятно на ком женятся арабы и турки. Для получения гражданства или какой-либо другой выгоды,после разводятся,когда уже гражданство получили и женятся на своих,а затем перетягивают все свое семейство туда,где они прижились.

    А тебе Алена,действительно с этим арабом лучше завязать, ничего у тебя с ним не получится. Сама уже,наверное,поняла,что им надо от жизни и чего они добиваются,и жена брата тебе это сказала открыто в глаза. Выгода всегда у них на первом месте, а про любовь с ними не мечтай,они не понимают любви!!! Желаю тебе всего хорошего реально смотри на этот мир!

  5. Мила:

    Согласна с Эльвирой. Много слышала подобных историй. Мусульмане очень меркантильные люди, они сто раз все обдумают, как им выгоднее поступить в той или иной ситуации, только потом принимают решение. На европейках они женятся с удовольствием, чтобы въехать в Европу и обосноваться там, а наши невесты не привлекают их, потому что большинство бедные и живут не в перспективной стране.

    Девочки, большое спасибо за советы и комментарии. Я не хотела плакаться на свою судьбу. Я осознанно начала встречаться с моим другом. Просто мне хотелось сказать, что бывают всякие ситуации и всякие люди, и что даже бывают счастливые смешанные браки с (восточно-)европейскими женщинами, хотя сама я не могу служить примером тому.
    Арабский я начала ещё до знакомства с моим другом учить, а с ним теперь его совершенствую. А на счёт религии…Я не думаю, что смогу перейти в ислам. Эта религия мне пока чужда.
    simohamed: Да, ислам разрешает браки мусульманских мужчин с христианками. Но у Вас большую роль играют и родители. Я не говорю, что это плохо. Но когда придётся выбирать между любимой девушкой, и невестой, которую выбрали родители, то, как правило, будет выбрана вторая. Хотя есть и исключения…

Мы продолжаем делиться жизненными историями девушек, которые вышли замуж за иностранца.

Этой историей со мной поделилась девушка, пожелавшая остаться инкогнито . Она - жена араба, живет в Марокко, сама из России.

Замужество - серьезный жизненный шаг, еще серьезнее он становится, когда пара вступает в брак, имея серьезные отличия.

...Кто-то из знакомых марокканцев сказал мне: «Если бы не ислам, Марокко было бы такой же европейской страной». И он прав. Если говорить о «городской» стране, то нравы вполне свободные. Это в деревнях сохранился еще старинный уклад, традиционный. А в городах люди ходят одетые, как кому удобно: и мужчины в джинсах и европейских рубашках, и женщины в топиках (и без платков!!! – кого это так беспокоит).
Никакого «домостроя» в семьях я не заметила. А в семьях была! В разных и не раз. Наоборот! Была поражена заботливым и внимательным, уважительным отношенияем мужчин к женщинам. (Сговорились?)
Да, Марокко не самая богатая страна. Правда, среди африканских, наверное, самая прогрессивная. И если иметь работу, то можно обеспечить себе и семье вполне пристойный уровень жизни. Вот если работы не иметь... тады да.
Что касается личности моего избранника... Он араб. Мусульманин. В силу молодости – не такой уж и набожный. Но верующий, да. Соблюдает религиозные обычаи в меру возможностей. Говорит, что различие наших религий его не волнует. Меня, в общем-то, тоже – с учетом того, что я агностик. Коран, на самом деле, — довольно интересная и мудрая книга.

Как это - быть женой араба-марокканца?

Сложно решиться на брак с человеком из другой страны, с другой религией , с иными традициями и, главное, с новым языком. Я решилась на такой брак. Оставив свою семью, друзей, родину я уехала в Марокко.

Все зависит от конкретно взятого человека , от вашего будущего мужа. У меня хороший муж, не очень традиционный, однако свободы выбора в одежде у меня нет. Как одеваются женщины из его семьи, так должна одеваться и я. Хотя, Марокко довольно современная страна , женщины одеваются как хотят, но многие носят традиционную одежду.

Первое время мне очень нравилось жить в Марокко , несмотря на то, что семья мужа оказалась большой, но неприветливой. Проблемы были и есть, такие же, как и в русской семье. Свекровь и золовки - это «отдельное государство ». Их нужно любить и уважать, вне зависимости их ко мне отношения , при этом, они меня ни любить, ни уважать не обязаны. И, хотя, мы живем отдельно от них, несколько дней в неделю приходиться их навещать и приглашать в гости. Это традиция.

После некоторого времени я очень сильно начала скучать по России : чужая страна, чужой язык, который необходимо учить, потому что дети на нем разговаривают и учатся, все это откладывало отпечаток. Чужая семья, которая не любит и не принимает меня , а просто терпит.

Очень тяжело жить вдалеке от дома, особенно, если муж - человек среднего достатка. Да и в Россию я могу ездить только несколько раз в год.

В XVII-XIX веках Марокко считалось пиратским государством, так как во многих городах фактическая власть находилась в руках морских пиратов. Небезынтересно, что это не мешало Марокко осуществлять дипломатические функции, в 1777 году Марокко оказалось первым государством, признавшим независимость США.

Я очень люблю своего марокканского мужа , но, если бы я могла

Из нескольких тысяч россиян, проживающих сейчас в Марокко, 95% - женщины. В одном только маленьком курортном городе Агадире около 200 русскоговорящих женщин. Большинство из них - жены марокканцев, обучавшихся в советских и российских вузах. Вернуться домой с дипломом о высшем образовании, да еще и со светлоглазой женой, здесь считается престижным. Но самое интересное, что и женщины, переехав за мужьями в Марокко, как правило, легко находят свое место в чужой стране.

Объяснить это можно по-разному - их собственным везением и терпением, благодатным климатом, взаимопониманием с любимыми мужьями и даже либеральными взглядами короля Мухаммеда VI. Несколько лет назад 52-летний король инициировал реформы, которые расширили права и свободы разных групп населения, включая женщин. Да и своим собственным счастливым моногамным браком с компьютерным инженером Лаллой Сальмой Мухаммед VI демонстрирует стиль жизни, который призван сблизить Восток и Запад, традиции и современность. Не у всех получается следовать его примеру. Но вот истории Амины и Екатерины, с которыми я познакомилась в Агадире, свидетельствуют: любовь и взаимное уважение сильно этот процесс сближения облегчают.

«Ни на одной марокканской свадьбе я не досиживаю до конца»

Амина, 46 лет, гид в Агадире

20 лет назад я знала о Марокко только две вещи - что это королевство и родина апельсинов. Но за любимым человеком готова была ехать хоть на край света. Его, кстати, так и зовут - Хабиб, что значит «любимый». И вот в 1995 году я оказалась в Агадире, в его родном городе. Муж инженер, ему предлагали работу в Касабланке, и я очень хотела туда поехать. Это такой бурлящий, современный город. Но Хабиб сказал, что он и так долго, семь лет, был вдали от родителей, пока жил в Кривом Роге - мы с ним вместе там учились, в одном институте, но на разных факультетах, муж на электротехническом, а я на машиностроительном. И теперь он хотел бы оказаться рядом с родителями до конца, потому что они уже совсем старые.

Мне пришлось смириться. Агадир поначалу казался мне маленьким, удушающим. Кривой Рог хоть и провинциальный, но большой, просторный город, а тут горы вокруг, мне хотелось их отодвинуть. Или взлететь над ними. Но со временем я привыкла, и теперь для меня нет лучше места. Здесь мягкий климат, комфортный - не холодно зимой и не жарко летом. 300 дней в году солнце. Ветра сильные бывают и песчаные бури, но все это быстро проходит. Океан снимает все стрессы. Если чувствую себя плохо, прогуляюсь по набережной, помочу ноги, и силы возвращаются.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел

Когда мне муж делал предложение, то сразу сказал, что у него есть одно условие - я должна принять ислам. Ему это было очень важно, хотя у меня здесь много подруг, которым такое условие не ставили. И вот сразу после приезда мы пошли к местному юристу, который называется «адуль», он подтверждает принятие ислама и оформляет брак. В присутствии свидетелей мне нужно было сказать, что Бог один и Мухаммед его Пророк - это один из столпов ислама - на арабском языке. Позже с помощью мужа я выучила первую суру, Фатиху.

Ну а потом сама понемногу стала учить арабский язык, чтобы читать Коран. Правда, этот язык оказался для меня слишком сложным, в отличие от французского, на котором теперь говорю свободно. В детстве меня крестили, но я не могу сказать, что переход в другую веру дался мне с трудом, напротив, с принятием ислама ушел некоторый дискомфорт. Постулат о триединстве Бога в Новом завете сбивал меня с толку, я не могла его понять. А с принятием ислама противоречие разрешилось, потому что в исламе Бог один. Дома мы живем по мусульманским традициям, но муж никогда не заставлял меня надевать платок. Периодически он задает мне вопрос, когда я до этого созрею. Но насильственных мер не предпринимает.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел. Только я бралась подмести - тут же подбегали: «Нет-нет, положи, не надо». Разрешали просто помогать. Вообще, это удивительная, нетипичная ситуация: к марокканским невесткам обычно относятся по-другому, чаще взваливают на них сразу все дела. А мне повезло. Свекр со свекровью почему-то воспринимали меня как сироту и все время призывали мужа обо мне заботиться. Хабиб признавался, что отец перед смертью ему так и говорил: «Ты смотри, не обижай ее, она сирота, ведь здесь у нее никого больше нет». Их уже давно нет, но они мне очень дороги.

Благодаря родителям мужа я выучила берберский язык, потому что ни на каком другом языке они не говорили. Хочешь не хочешь, приходилось искать, как изъясняться. И все произошло как будто само собой. Сидим с племянницами мужа, я им по-французски слово, они мне его по-берберски. И я составляла свой словарик. Даже не заметила, как выучила. И когда я где-то в городе начинаю говорить по-берберски, вижу, как у местных жителей глаза округляются от изумления - потому что многие из тех, кто здесь родился, так и не выучили этот язык.

Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится

Большие праздники стали для меня испытанием. У мужа девять родных братьев и сестер, а сколько еще двоюродных! На Украине мы жили вдвоем с мамой в двухкомнатной квартире, а в доме родителей Хабиба нам пришлось делить 5-комнатную квартиру на 10 человек. А на большие религиозные праздники собиралась вся родня, включая двоюродных дядей и тетей.

Не забуду, как первый раз мне пришлось встречать такой большой поток гостей и приветствовать каждого, в какой-то момент мне стало не по себе, и я сказала: «Все, больше не могу», ушла в свою комнату, закрылась и больше не выходила. Сейчас визиты близких родственников меня уже не утомляют. Но с праздников, вроде свадеб, на которых собирается по 200-300 человек и гуляют до 6-7 утра, я ухожу раньше. Еще ни на одной марокканской свадьбе я не досиживала до конца.

Мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах

Мы с мужем любим проводить время вместе. Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится. А наши сыновья знают и арабский классический, и марокканский диалект, и французский и английский языки. Главное - нам всегда есть о чем поговорить. Но мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах. Сначала я злилась, но со временем мы притерлись друг к другу. Я перестала выдвигать мужу повышенные требования, а он перестал сопротивляться каким-то просьбам.

В принципе, помогать жене по дому - не мужское дело. Так здесь принято. Хотя первые уроки марокканской кулинарии мне давал именно муж - в Кривом Роге он сам готовил и кус-кус, и таджин. Это все очень вкусно. Но самое любимое блюдо у меня, наверное, мишуи - барашек, зажаренный целиком в печи. Вообще-то я не очень люблю баранину, но мишуи - это особенное, ритуальное блюдо, его готовят только по большим праздникам. Хотя не только поэтому. Я люблю это блюдо еще и потому, что не я его готовлю - им традиционно занимаются мужчины.

«В этой стране я каждый день открываю для себя что-то новое»

Екатерина, 37 лет, независимый туристический агент, Мараккеш

Екатерина Козелкова 17 лет живет в Марракеше с мужем Абдеррахимом и сыновьями - Низаром и Адибом

Мы с моим будущим мужем познакомились в Иванове, где оба учились в институте, поженились, муж там защитил диссертацию и стал кандидатом технических наук, у нас родился первый ребенок. А потом мы поехали на родину Абдеррахима, в Марокко. Было это в 2001 году. Я даже не представляла, что меня ждет. В Марокко религиозные традиции и обычаи, не фанатично, но повседневно соблюдаются, поэтому первое, что я сделала, когда приехала, - прочитала Коран, чтобы понимать, с чем мне предстоит иметь дело.

Но ислам я приняла лишь через пять лет, и то только для того, чтобы получить гражданство. Муж очень спокойно к этому относится. Ведь он больше 9 лет жил в России. И поэтому даже здесь склоняется к российским традициям. А я скорее придерживаюсь местных правил, чтобы не выделяться. Сначала мне было очень трудно. Я совсем не знала французского, приходилось осваивать язык и заниматься маленьким ребенком одновременно. Но я сразу настроилась жить здесь с маленьким сыном и любимым мужем и понимала, что моя задача - приспособиться, а не сопротивляться укладу жизни, совершенно непохожему на наш. Через какое-то время я выучила разговорный диалект арабского и французский язык. И это помогло перестроиться.

Мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают

Главная трапеза в Марокко - обед. И к этому надо было привыкнуть. Завтрак легкий - кофе или традиционный зеленый чай с мятой и булочкой. Утром надо обязательно найти время, чтобы купить продукты и приготовить еду на обед. Здесь не принято перекусывать сэндвичем. Обед для марокканца - это полноценная трапеза из двух-трех блюд, с салатом и горячим мясным блюдом. Все днем возвращаются домой, даже школы работают с перерывом на обед - дети и взрослые собираются за столом где-то в час дня, а в 2.30 все возвращаются в школу и на работу. А по пятницам на обед готовиться традиционное блюдо - кус-кус.

Поскольку я работаю, мы в семье перенесли кус-кус на субботу, но раз в неделю я готовлю его обязательно, потому что мои дети и муж очень любят это блюдо. Еще мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают. Пыталась одно время бороться с этим, ведь в работе с туристами очень важна пунктуальность. Но все без толку. Теперь я изменила отношение, и стало жить намного легче: если мне надо куда-то к 9 часам, я назначаю встречу на 8.30, а марокканец как раз к 9 часам и подъедет.

Марокко поражает тем, что ни один город здесь не похож на другой. Мой муж родом из Касабланки, и мы сначала туда приехали в 2001 году. Я, конечно, была в восторге: «Ах, Касабланка!» Предвкушала всю эту восточную романтику, известную по голливудскому фильму. А оказалась почти что в нашей Москве - в шумном, европейском городе. Касабланка - главный экономический город Марокко. А административная столица - город Рабат, он в 60 км севернее, такой тихий, зеленый город. Касабланка и Рабат для меня - как Москва и Санкт-Петербург.

Марокко - страна удивительного географического разнообразия и потрясающих контрастов. Ни один город здесь не похож на другой, каждый со своей изюминкой. Вы проедете всего 170 км к северу от Агадира и попадете в Эссуэйру - там тоже океан, курорт, но цвета в городе совсем другие - не песочный, а белоснежно-голубой, своя архитектура, уникальные сувениры из дерева.

Совсем не похож на них Фес - древняя столица Марокко, центр духовной жизни. В Фесе был построен первый религиозный университет, там много медресе - духовных учебных заведений, самая большая медина (старый город), которая насчитывает 8 тысяч улочек узких - вы там заблудитесь без проводника. А еще там делают знаменитые кожаные изделия, шьют бабуши (знаменитые марокканские тапочки). Фес чем-то напоминает Иерусалим - туда даже паломники приезжают. Марокко - очень спокойная страна, открытая для всех религий и национальностей. Здесь есть арабские евреи, есть берберы-евреи, есть синагоги и святые места для иудеев. Семьи евреев, христиан, мусульман часто живут бок о бок, на одном пятачке, общаются, помогают друг другу.

Если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать письменное согласие

Многоженства здесь вы не увидите, по крайней мере, у среднего и младшего поколений. За те 15 лет, что я живу здесь, у меня появилось много подруг-марокканок, и я вижу, как уверенно и спокойно они себя чувствуют, учатся в институтах, работают, а платок надевают только тогда, когда сами захотят. Нет такого, что девочке исполнилось 14 лет - и все, светская жизнь закончилась.

Как известно, по Корану мусульманам разрешено иметь четыре жены. Но король Мухаммед VI произвел настоящую революцию в марокканском обществе: в 2003 году он внес много изменений в семейный кодекс, которые во многом уравняли права мужчины и женщины в семье. И если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать свое письменное официальное согласие. Такого в мусульманских странах нет больше нигде. Иностранными женами здесь гордятся, такой смешанный брак считается даже престижным. Хотя, конечно, есть семьи, где есть конфликты, проблемы. Я знаю семьи (но их очень мало), в которых настаивают, чтобы русские жены не работали и носили хиджаб. Но благополучных историй все-таки гораздо больше.

Все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости

У меня много знакомых и среди арабов, и среди берберов. Берберы - это потомки коренных жителей страны. У них свой язык (но разные диалекты), свои традиции. Арабы и берберы немного отличаются друг от друга. Арабы считаются более ленивыми, а берберы более терпеливыми и экономными. Вообще, все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости.

Если меня приглашает берберская семья, я знаю, что на столе будет все очень вкусно, хорошо, но по минимуму. А в арабском доме обязательно устроят пир горой. Берберы, давно принявшие ислам, соблюдают все каноны ислама. И ни в одном документе вы не увидите, кто это, бербер или араб. Но все-таки берберы очень берегут свою культуру. Они живут обособленно, дома разговаривают на своем языке, женятся на берберках. Они добиваются, чтобы их язык был законодательно признан официальным языком в Марокко. И я замечаю, что даже указатели на дорогах все чаще пишут на трех языках - арабском, французском и берберском. А в некоторых регионах страны в школах преподается берберский язык.

Я не устаю от Марокко, наоборот, каждый день узнаю что-то новое, не перестаю удивляться этой стране. Но связи с родиной не теряю. Я родилась в Рыбинске, на берегу Волги, и очень горжусь своими корнями. Дома мы говорим по-русски. Муж очень любит русскую музыку и культуру. Ко мне приезжают папа с мамой, а я сама раз в год езжу в Россию на выставку по туризму. Вдыхаю там сырой московский воздух, запах берез.

Кстати, вот берез мне в Марокко не хватает. Но я нашла выход из положения - недалеко от Феса есть город Ифране, это горный курорт. Там лежит снег зимой, а летом можно прогуляться по лесу, а дома чем-то похожи на русские - с трубами, черепичными крышами. И когда на меня накатывает какая-то ностальгия или грусть, я еду туда, погуляю среди заснеженных тополей и домиков, и тоска проходит - как будто дома побывала. И можно опять радоваться жизни и проявлять восточное гостеприимство.

Марокко, Аль-Магриб - перекресток азиатско-африканских путей. Страна, где соседствуют пустыня и океан, где правит настоящий король – потомок пророка Мухаммеда. Страна жаркого солнца и апельсинов...

Экзотический ларец со сказками из «Тысячи и одной ночи», в которых живут томные красавицы, цветут апельсиновые деревья и бродят одногорбые верблюды. Сегодня русские женщины попадают сюда по любви.

Здесь солнцем обесцвечена земля.

Здесь апельсины, а не тополя.

Здесь небо кажется таким бездумно-синим.

Здесь вечер короток, а душный полдень длинен.

Другая ее соотечественница познакомилась с марокканцем по Интернету. Завязалась переписка, роман. Потом они встретились, поженились и родили ребенка. Все вроде бы как у многих. Да не все. Женщина-то инвалид. Создать семью в России она не смогла. Ее марокканский избранник тоже, потому что был беден. А за бедного, говорят, ни один отец не отдаст свою дочь.

Еще одна история по своим страстям больше похожа на сюжет бразильского сериала. Она и должна была лечь в основу популярной передачи «Пусть говорят». Впрочем, все по порядку.

В один из аэропортов Москвы позвонила женщина, сообщившая, что в самолет, следующий рейсом Москва - Рабат заложено взрывное устройство. В считанные секунды «под ружье» были поставлены все службы. Рейс задержали. Но тщательное обследование самолета бомбы не выявило. Самолет отправился по своему назначению. Вскоре задержали и звонившую. Оказалось, женщина таким образом пыталась помешать своей дочери улететь в Марокко с ее избранником. Что дальше происходило в Москве, предположить нетрудно. А вот в Марокко куда прибыли влюбленные, аккредитованные там российские журналисты стали «раскручивать» сюжет.

Умудренные опытом соотечественницы в интервью напомнили прописные истины о том, что нельзя бездумно уезжать в другую страну. Надо было бы приехать сюда, пожить немного, познакомиться с родителями, проконсультироваться с консульской службой и тогда решать с переездом.

Я, равно как и другие заинтересованные лица, долго ждала передачу Малахова, посвященную этой истории, но так и не дождалась. «Зависла» она по простой причине: молодая пара не захотела публичности и отказалась участвовать в передаче. Более того, недавно «сарафанное радио», которому не страшны ни расстояния, ни границы, принесло из Африки весть о том, что непокорная дочь, пресытившись марокканской экзотикой, собирается в Россию.

Многоженство – это ответственность

Многоженство, по свидетельству живущих в Марокко, - явление достаточно редкое, потому что связано с большой ответственностью. Как правило, количество жен не бывает больше двух. Ведь каждую из них надо обеспечить отдельным жильем.

Если семья живет на вилле, то у каждой жены должна быть своя территория – у одной, предположим, первый этаж, у другой - второй. Если, по старинке, живут в закрытом доме с секциями и внутренним двориком, то у каждой - своя комната. Сейчас такие дома в моде, иностранцы приезжают, покупают, реставрируют. Как правило, они расположены в старинных городах типа Медины, с узкими улочками, по которым едва проходит осел. Идешь по такой улочке, толкнешь чью-то дверь – и сразу попадаешь в рай.

Несколько лет назад молодой король, который тогда только вступил на престол, провел изменения в законодательстве, в том числе, и в семейном кодексе. Раньше мужчина мог жениться на второй и третьей жене, не спрашивая согласия у предыдущей. Теперь это недопустимо. Необходимо письменное согласие. В соответствии с другой нормой, женщина без разрешения мужа не могла заниматься бизнесом. Теперь эта норма упразднена.

Реформы в первую очередь коснулись семьи самого короля. Если раньше никто не мог видеть жен короля, то с нынешней королевой марокканцы знакомы. Она очень красивая, образованная женщина, программист.

Женщины в платках

«Женщины в платках» - так можно назвать относительно новое явление в иммигрантской среде Марокко. Это уроженки постсоветского пространства, вышедшие замуж за марокканцев и фактически отказавшиеся от своей национальной принадлежности. Еще на родине они принимают ислам и надевают на голову обязательные платки. Это представительницы России, Белоруссии, Грузии, Прибалтики. Но первое место держат уроженки Украины. Невостербованные на родине и хлебнувшие суровых будней, которые установились после распада Советского Союза, эти оксаны, насти и наташи нашли свое счастье в семье. Они занимаются домашним хозяйством, воспитывают двух-трех детей и ублажают мужа – защитника и кормильца. Ну а если он с этими функциями не справляется, то засучивают рукава и устраиваются на работу сразу в несколько школ. Даже без знания языка их с удовольствием берут на работу, особенно нянечками по уходу за маленькими детьми, где нужны внимание, забота и любовь к детям.

Потомки

Многие потомки первой волны русской иммиграции сохранили русскую идентификацию. Например, представители графской семьи Шереметевых. Марина Шереметева девчушкой попала в Марокко, вышла здесь замуж, родила Петра и Прасковью. В архиве Прасковьи Петровны есть фотография 80-летней давности, где группа людей и батюшка благословляет землю, на которой будет построен православный храм. Внуки представителей первой волны иммигрантов, как правило, живут во Франции. Те же, кто приехал из Советского Союза, отправляют детей в Россию, оставаясь в Марокко форпостом Русского мира.

Что же до коренного населения, то среди молодежи много незанятой. Часть проблем этого контингента попадает под государственные программы, часть старается уехать за границу.

Мне не раз говорили живущие в Европе соотечественники, что марроканская молодежь создает там большие проблемы. Но в Марокко, по словам тех, кто много лет живет с ними бок о бок, молодежь добродушна, не конфликтна, уважает иностранцев.

Если кто-то из молодежи решил уехать в Европу, то собираются всей семьей. Часто уезжают нелегально, пересекая на всяких плавсредствах Гибралтарский пролив. Нередко разыгрываются драмы и трагедии. В лодку набивается много народу. Не дай бог случиться буре, тогда посреди океана она опрокидывается, и все тонут. Иногда, завидя полицейский катер, лодочник начинает выпихивать в воду своих пассажиров. Хорошо, если полиция выловит неудачников.

Марокко - транзитный пункт для Черной Африки, нелегалы из которой. тоже перебираются через Гибралтар.

«Землей обетованной» для молодежи стала Канада, куда ее принимают с распростертыми объятиями. Туда едут даже те, кто неплохо устроен в Марокко. В основном из-за детей. Говорят, что в Канаде легче получить образование.

Протесты

На так называемые протесты так называемой оппозиции, опьяненной западной демократией, подавляющее большинство жителей патриархальной страны смотрит с недоумением.

Мне описали одну живую картинку, которая стала характерной для марокканского крупного города.

Главная улица. Возле здания суда - группа протестующих. Кричат «В Марокко нет справедливости!» А где она есть? – спросим мы с вами. Рядом в саду гуляют мамаши с детьми, студенты готовятся к экзаменам, дети едят мороженое. Никто друг на друга внимания не обращает. Сплошная демократия: одни протестуют, другие кормят голубей. Сейчас это разрешено.

Недавно протестовали преподаватели ПТУ. Поставили растяжки перед своим центральным зданием, раскинули походную кухню. Имеют право. Кое-где стоит полиция, наблюдает.

Который год в Рабате протестуют безработные выпускники высшей школы. Люди сведущие говорят, что многие из них стали профессионалами этого дела. Им уже не раз предлагали работу, но она их по каким-то параметрам не удовлетворяет. И они снова и снова выходят на улицу, видимо, проблема «куска хлеба» у них все-таки не стоит. Наверняка родители помогают.

Отвлекшись от протестов, скажу, что отличительной чертой марокканского общества являются крепкие родственные связи. Здесь, как у нас, нет заброшенных и одиноких пожилых людей. Старики всегда живут в семьях. Им даже пенсия как таковая не нужна, потому что материально их всегда поддержат работающие дети, родные, двоюродные и троюродные братья и сестры, племянники.

Накопившийся у населения «пар» правительство спускает не с помощью водометов и дубинок, а реформами и снятием запретов. Поэтому вряд ли приживется здесь упорно экспортируемая с Запада «оранжевая» революция.

Людмила Гордеева

01. Я проснулся на твердой тахте, не зная ни места, ни дома, где я нахожусь. Я расскрыл синие ставни окна и увидел его: невиданный мною при дневном свете африканский берег Средиземного моря. Так начинался мой третий день до этих пор и гостеприимной и прекрасной, бедной и ужасной страны - Марокко.

02. Я на берегу Средиземного моря. С боку машет хвостом, мерно хлопая по морю, Европа. На мне марокканская джеллаба - ветер свободно гуляет по моему телу, обдувая соленой свежестью.

03. Здесь женщины даже купаются в полном мусульманском облачении. Слава Аллаху, что в Коране ничего не сказана о вреде айфона, но был бы Мухаммед умней поставил бы Коран на апгрейд. А пока древние традиции шагают в ногу с современными технологиями. Так, например, проезжая по новенькой автостраде, в машине напичканной электроникой, нередко можно увидеть, как по новому стальному мосту проходит повозка с запряженными ослами, а в ней марокканец в традиционных одеждах.

04. -Тебе нравится хиджаб на женщинах. - спросил я Муаза по дороге в Рабат.
-Когда у меня будет жена, я попрошу ее носить хиджаб.
-Почему?
-Так сказал Аллах. - мне было нечего добавить. Марокканцы далеки от строго соблюдения Корана и уж точно не фанатичны. Места алкоголя у них заменил “ла ха-ш-ш”. Но религия продолжает играть огромную роль в их жизни. В обыденном разговоре они только и говорят, что об Аллахе. Строчки их Корана вплелись им в язык и они уже сами не знают их истоки.

05. По дороге нас остановили жандармы. Учуяв знакомый запах, доблестные исполнители порядка призвали моих товарищей к ответственности. Аатиф, тут же схватился за живот и стал показывать старые производственные шрамы, еще больше обычного прихрамывая на ногу. Рассказывая историю, того как на него наехал грузовик во время работы на заводе по производству данон, убеждая жандармов, что гашиш ему нужен для поправления здоровья. История сопровождалась небольшим подарком в размере триста дирхам. Жандарм, тут же проникся историей и было даже чуть не пустил слезу, но сдержался и пожелал нам счастливого пути.

06. Тут, все понятно...

07. - Гашиш на пятьдесят дирхам, плюс триста дирхам, pas de problem (фр. какие проблемы?) - невозмутимо сказал Аатиф. Они еще долго смеялись, вспоминая эту историю, жалостливые завывания Аатифа и то, как он наплел жандармам, что я приехал в Марокко с туристическим визитом и как и любой турист, я не смог удержатся попробовать лучший гашиш в мире. ; явно начало терять в цене.

08. Это сам Аатиф.

09. Долгими часами, мы едем по автостраде. На меня налетает усталость. Возможно это смена климата? А может дым гашиша подействовал и на меня. Интересно бывают пассивные наркоманы? Здесь дешевый бензин. Сколько стоил литр? Мы проезжаем Тетуан. Правил как бы и нету, дороги саморегулируются какой-то мистической силой. Регулировщики размахивают своими волшебными палочками. Арабский язык, будто состоит из одних согласных; звучит грубо и неприятно. Со мной сидят трое узкоглазых марокканца. Через открытое окно выветривается густой дым гашиша, а вместе с ним, грязные комплименты мимо проходящим девушкам, одетым не по шариату.

10.

11. - Марокко свободная страна, хиджаб носится только по принуждению семьи.- сказал мне Аатиф. И действительно, большими буквами: С-В-О-Б-О-Д-А, пот выступал у них на лбу, падая на их закованные руки.

12.

14.

15. Мы проезжаем прибрежный город, башня и мечети покрыты в голубые и белые тона. Весь город состоит из голубых и белых красок. Кажется быт здесь не менялся столетиями. Разваленная крепость времен французской колонизации. Кто знает, что это за место! Волны бьются о высокие скалы, на которых, когда-то был выстроен город. Лишь один чужак, был мною примечен. Сняв синие линзы очков, в шляпе и длинном бежевом плаще он стоял, смотря, как волны разбиваются об скалы, слушая шум падающих брызг. Поистине, Марокко прекрасное.

16.

17.

18.


19.

20. Мусульманин становится коварен и изворотлив, когда дело доходит, до помощи кому-то или приему гостей. В попытках развеять мифы о “злых мусульманах” - они даже готовы улыбаться, жемчужной улыбкой в тридцать два зуба.

21. Так, сначала () они пригласили меня на ужин и заплатили по счетам, дружелюбно беседуя со мной, видимо заискивая и вливаясь в доверие. Все для того, чтобы я согласился на приглашение посетить их дом в Тамара (город в двадцати километрах от Рабата). И вот, я уже их раб. Они приглашают меня на галеры. Меня поют чаем с мятой, кофе, кормят всеми различными вкусностями: кускус, таджин, мсемен и т.п. Показывают, как надо макать хлеб в масло, есть руками и спать на полу. В моем распоряжение холодный душ, телевизор и возможность выходить погулять в их сопровождении. Чем не тюрьма?

Вечером по приезду, бдительные стражник приносит мне чай, мсемен, хлеб, плавленный и нарезанный сыр - четко отведенный мне рацион. Выхожу я на улицу, как и обещано, только в их сопровождении (оправдываясь якобы тем, что одному не безопасно). После ужина, меня сажают в маленько голубое такси и везут в кафе. Там начинается пытка ожиданием.

Часами я вынужден наблюдать, как неспешно глотают кофе арабы, заедая его свежими новостями. Часы тикают, стрелка бьет меня прямо в темя. Мне предлагают еще один кофе или чай. Эта пыточная носит примечательное и оригинальное название “Кафе Тамара”. На серебряном подносе они приносят мне кофе, черный густой кофе. Рядом ставят стакан воды. Они явно туда, что-то мешают. О, этот ужасно божественный вкус. Я перепробовал все позиции: на веранде и внутри. Я начал говорить, с людьми, диалог медленно тлел из-за языкового барьера. Когда я захотел уйти за мной вышло сопровождение.

Меня кормят. Убедившись, что я хорошо поел. Садят в машину. Впервые чувствую себя чьим-то питомцем. Нет, это все мое гиперболизированное чувство самостоятельности.

Наступает вечер. Подъезжает карета. Насир. Куда? Пляж. Тамара. Великолепный пляж. Замечательно! Едем - радуясь отвечал я.
Рядом с дюнами, закрывающими вид, двое девушек: Айша и Белла. У них какая-то судьба.
-Аатиф, мил?
-Мил, добр и гостеприимен.
-Мы марокканцы, не такие как нас представляют. Мы тоже любим гулять.
-Бары, ночные клубы, есть?
-Есть, мы любим потанцевать.

Я вижу их руки ловко осуществляют, знакомую мне операцию. Через десяток секунд, зажигается гашиш.
- Мы не часто, только иногда, после работы.
- Да, да - кивал я.

Они вели какие-то интересные разговоры, на арабском. Чем больше сужались их зрачки, тем шире становилась улыбка удобвлетворения на их лицах. Я вышел на берег подышать морской солью.

Конечно, меня не прельщала компания пяти укуренных марокканцев. Ситуация меня явно раздражала. Оказаться без всяких средств коммуникации в другой стране, на другом континенте - не лучшее, что со мной происходило. Они все невероятно добры, но это постоянное преследование… очень навязчиво и раздражает. Марокканцам будто не знакомо чувство одиночества, куда бы они ни пошли, они идут толпой. Каждый раз я оказывался в компании, трех-пяти-семи и больше марокканцев. Все они были милы, но из-за плохого французского языка, вопросы всегда были стандартные, а диалоги пустые. Будут ли другие марокканцы такие же гостеприимными, я не знал, но мне казалось это рабство гостеприимства и надо бежать.