Вежливость - что такое? Правила вежливости. Основные правила вежливости и этикета

Правила вежливости

Многие иностранцы, которых я интервьюировала, жаловались на сдержанность англичан, но все без исключения восхищались таким нашим качеством, как учтивость. Данное противоречие очень точно отразил Билл Брайсон. Пораженный и даже напутанный «организованным спокойствием» лондонского метро, он пишет: «Тысячи людей поднимаются и спускаются по лестницам и эскалаторам, входят в переполненные поезда, выходят из вагонов, тряся головами, исчезают в темноте, и все время молчат, как персонажи фильма «Ночь живых мертвецов». А страницей ниже, описывая другую станцию, он уже восхваляет воспитанность большой толпы фанатов регби: «Они проявляли терпение и выдержку, садясь в вагоны, не толкались и не пихались, извинялись, если задевали кого-то или неумышленно посягали на чьи-то места. Я восхищался этой инстинктивной предупредительностью по отношению к окружающим и поражался тому, что для Британии это вполне нормальное явление, которое почему-то остается без внимания».

Правила «отрицательной вежливости»

Но наша ругаемая всеми сдержанность и наша хваленая учтивость - это, как мне кажется, две стороны одной и той же монеты. В сущности, наша сдержанность - это форма учтивости, так называемая отрицательная вежливость, по определению социолингвистов Брауна и Левинсона, подразумевавших под данным понятием отказ от вмешательства в частную жизнь людей и навязывания им своего общества (в противоположность «положительной вежливости», связанной с потребностью людей в общении и общественном одобрении). Замкнутость, настороженность и уклонение от общения пассажиров в общественном транспорте - неприветливость, на которую жалуются иностранцы, - все это характерные признаки «отрицательной вежливости». То, что на первый взгляд представляется неприветливостью, - это на самом деле предупредительность: мы судим о других по себе, полагая, что каждый человек разделяет наше стремление к уединению. Поэтому мы не суем нос в чужие дела и вежливо игнорируем окружающих.

Эти две формы вежливости существуют во всех культурах, но многие народы чаще практикуют какую-то одну из них. Англичане в большинстве своем отдают предпочтение «отрицательной вежливости», а американцы, например, приветствуют более располагающую к общению «положительную вежливость». Разумеется, это деление носит условный характер, и у обоих народов существуют вариации этих форм, связанные с классовыми и субкультурными отличиями. Но, на мой взгляд, «вежливая» холодность англичан чаще вводит в заблуждение и обижает иностранцев, прибывших к нам из стран, где господствует «положительная вежливость», чем представителей культур, которые сходны в этом с нашей культурой (по утверждению Брауна и Левинсона, к таким культурам относятся Япония, Мадагаскар и отдельные слои индейского общества).

Случайные столкновения и правило непроизвольного «прошу прощения»

Здесь я должна рассказать о весьма забавном эксперименте. На протяжении нескольких дней я несколько часов после обеда проводила в людных общественных местах (на железнодорожных и автобусных вокзалах, в торговых центрах, на людных улицах и т. д.), якобы случайно сталкиваясь с прохожими, чтобы проверить, скажут ли они «sorry» («извините, прошу прощения»). Целый ряд людей (и местные жители, и гости страны), которых я опрашивала, заявили, что это непроизвольное «sorry» - самый поразительный и наглядный пример английской вежливости. Я была полностью с ними согласна, но считала, что обязана подтвердить данную теорию путем научных экспериментов.

Начало было довольно неудачным. Первые несколько столкновений технически я выполнила безупречно - в том смысле, что мне удалось убедительно представить их как чистую случайность, - но я сама испортила эксперимент: извинилась первой, не дав человеку, на которого я наткнулась, раскрыть рот.

Впрочем, определенный результат я все же получила: доказала себе самой, что я истинная англичанка. Оказывается, натыкаясь на кого-то, даже просто слегка задевая, я машинально говорю: «Извините». После нескольких неудач я наконец-то научилась контролировать свой рефлекс, точнее, попросту прикусывала губу, крепко и довольно больно, когда шла на столкновение. Отшлифовав свою технику, я попыталась выработать научный подход и для столкновений выбирала типичных представителей разных слоев английского общества в традиционных местах их обитания. К моему удивлению, англичане оправдали свою репутацию: около 80% моих жертв извинялись, когда я натыкалась на них, хотя было очевидно, что столкновение произошло по моей вине.

Наблюдались некоторые несущественные различия в реакции. Например, пожилые люди извинялись чуть более охотно, чем молодежь (реже остальных извинялись мальчики-подростки 15–16 лет, особенно если они были в компании). Оказалось, что у британцев азиатского происхождения инстинкт «sorry» развит сильнее, чем у проживающих в Британии африканцев и выходцев из стран Карибского бассейна (что касается последних, возможно, это отражение тенденции «отрицательной вежливости» в индейской культуре: подобные извинения - это явно пример вежливости, проявляемой при нежелании навязывать свое общество или нарушать чье-то уединение). Однако эти различия незначительны: почти все мои жертвы - люди всех возрастов, различной классовой и этнической принадлежности - извинялись, когда я «случайно» на них наталкивалась.

Эти эксперименты фактически ничего не рассказали бы нам об особенностях английской культуры, если бы мы получили точно такие же результаты, проводя аналогичные опыты в других странах, поэтому ради «чистоты эксперимента» я усердно сталкивалась со всеми кем можно во Франции, Бельгии, Италии, России, Польше и Ливане. Однако, понимая, что представители населения нескольких стран - это еще не международная репрезентативная выборка, я также стала натыкаться на туристов разных национальностей (американцев, немцев, японцев, испанцев, австралийцев, скандинавов) в туристических зонах Лондона и Оксфорда. Пожалуй, только японцы выказали нечто сходное с английским рефлексом «sorry», но проводить на них эксперимент оказалось непросто, поскольку они очень ловко уклонялись от столкновений.

Я не хочу сказать, что мои «жертвы» других национальностей вели себя неучтиво или грубо. Большинство говорили: «Осторожно!» или «Будьте внимательней!» (или что-то аналогичное на своем родном языке). Многие реагировали вполне дружелюбно, старались поддержать меня, чтобы я не упала, а порой даже, прежде чем позволить мне двинуться дальше, заботливо интересовались, не ушиблась ли я. Но машинальное «sorry» - это, как мне кажется, реакция исключительно в духе англичан.

Джордж Оруэлл говорил, что англичане «неисправимые игроки, всю зарплату тратят на пиво, обожают скабрезные шутки и изъясняются на самом мерзком языке в мире». Тем не менее в заключение он констатировал, что, «пожалуй, самая примечательная черта английской цивилизации - это благовоспитанность». В доказательство наряду с доброжелательностью автобусных кондукторов и невооруженных полицейских он приводит тот факт, что «ни в одной стране с белым населением не бывает так легко столкнуть с тротуара человека». И это чистая правда. Англичанин извинится перед вами, даже оказавшись по вашей вине в луже, если будет очевидно, что вы его толкнули туда неумышленно.

Возможно, вы решили, что англичане любое случайное столкновение воспринимают как собственный недосмотр, поэтому, принимая вину на себя, тут же извиняются. Здесь вы глубоко заблуждаетесь. Их извинения - это просто рефлекс, непроизвольная реакция, а не обдуманное признание собственной вины. Это - укоренившееся правило: при всяком нечаянном контакте (а для англичан почти любой контакт по определению нежелателен) мы говорим «sorry».

По существу, любое столкновение, нарушение покоя, даже абсолютно случайное и безобидное, обычно требует извинения. Словом «sorry» («простите») мы сопровождаем почти каждую нашу просьбу или вопрос «Простите, вы не знаете, этот поезд делает остановку в Банбери?»; «Простите, это место свободно?»; «Простите, вы располагаете временем?»; «Простите, но вы, кажется, сели на мой плащ». Мы извиняемся, если случайно задели кого-то рукой, протискиваясь в толпе через вход или выход. Мы говорим «sorry» даже при отсутствии факта столкновения, то есть когда физического контакта как такового не произошло. Словом «sorry» мы зачастую заменяем выражение «excuse me» (здесь: «позвольте пройти»), когда просим, чтобы нам уступили дорогу. «Sorry?» с вопросительной интонацией означает «Я не расслышал ваших слов. Повторите, пожалуйста» (или «What?» - «Что вы сказали?»). Совершенно очевидно, что все эти «sorry» - не искренние, сердечные извинения. Как и «nice» («мило, чудесно» и т. д.), «sorry» - удобное, универсальное, многоцелевое слово, подходящее во всех случаях, уместное при любых обстоятельствах. Если не знаете, что сказать, скажите «sorry». Англичане всегда, в любой ситуации говорят «sorry».

Правила соблюдения приличий

В общественном транспорте англичане говорят мало, но, когда раскрывают рот, помимо «sorry» от них еще можно услышать «please» («будьте добры, пожалуйста») и «thank you» («спасибо»). Последнее выражение они часто произносят в укороченном варианте - «anks» или «kyou». Собирая материал для настоящей книги, я вела подсчет всем услышанным в транспорте «please» и «thank you». Садясь в автобус, я занимала место поближе к водителю (в автобусах, курсирующих за пределами центрального Лондона, нет кондукторов, и пассажиры приобретают билеты непосредственно у водителя), чтобы установить, сколько человек, входящих в автобус, говорят «please» и «thank you» при покупке билетов. Как оказалось, большинство английских пассажиров соблюдают правила приличия, и почти все водители и кондукторы также говорят «спасибо», принимая деньги за билеты.

Более того, многие пассажиры еще раз благодарят водителя, когда выходят на своей остановке. Данная практика в меньшей степени распространена в мегаполисах, но в небольших и маленьких городах - это норма. Следуя традиционным маршрутом из жилого района на окраине Оксфорда в центр города, я отметила, что все пассажиры говорили «kyou» или «anks» при выходе из автобуса. Исключение составила только группа иностранных студентов, которые также не удосужились произнести и «please» при покупке билетов. Многие туристы и другие гости страны в разговоре со мной отметили учтивость английских пассажиров, а я сама по результатам исследования данного аспекта человеческих взаимоотношений, проводившегося в разных странах, сделала вывод, что для других народов подобная вежливость нетипична. В других странах только в небольших населенных пунктах люди регулярно благодарят водителей, потому что они с ними лично знакомы.

Однако я должна указать, что наши «спасибо» и «пожалуйста» - это отнюдь не выражение искренней благодарности. Обычно мы просто бормочем эти слова - без улыбки, не глядя в лицо водителю. То, что мы ведем себя благовоспитанно в общественных местах, вовсе не значит, что по натуре мы добрые, сердечные, великодушные люди. Просто у нас есть правила относительно «спасибо» и «пожалуйста», которые большинство из нас соблюдают почти всегда. Наши «please» и «thank you», обращенные к водителям автобусов, кондукторам и таксистам, - это еще одно проявление рассмотренного ранее «вежливого эгалитаризма», отражение нашей щепетильности в отношении привлечения внимания к различиям в статусе и ко всему, что связано с деньгами. Мы предпочитаем делать вид, будто эти люди оказывают нам услугу, а не исполняют свои обязанности за денежное вознаграждение.

И те подыгрывают нам. Таксисты в особенности ждут, что клиенты, которых они доставили к месту назначения, не только заплатят за услуги, но и поблагодарят их, и чувствуют себя оскорбленными, если пассажир просто вручил им деньги, хотя обычно они проявляют снисхождение к иностранцам. «Чего еще от них ждать», - презрительно бросил один из лондонских таксистов, когда я завела с ним разговор на эту тему. «У англичан это получается непроизвольно, - объяснил он. - Выходя из машины, они говорят «спасибо», «благодарю» или что-то еще. Ты тоже говоришь «спасибо» в ответ. Бывает, попадется какой-нибудь грубиян, который не поблагодарит, а остальные говорят «спасибо» машинально».

Исключение из правила отрицания при пользовании услугами такси. Роль зеркал

В свою очередь английские таксисты, как правило, очень любезны со своими клиентами и зачастую настроены весьма дружелюбно, так что даже нарушают традиционные правила сдержанности и невмешательства в частную жизнь. У англичан есть дежурная шутка по поводу болтливости таксистов, и последние, в большинстве своем, оправдывают свою репутацию. Популярный стереотип, высмеиваемый фельетонистами, - это таксист, изводящий пассажиров нескончаемыми монологами на любые темы, начиная от ошибок правительства или английского футбольного тренера и кончая обсуждением последнего скандала из жизни знаменитостей. Разумеется, я встречала таких водителей и, как и большинство англичан, стеснялась попросить их замолчать или оспорить их весьма сомнительные утверждения. Мы ворчим по поводу болтливых таксистов, нарушающих правило отрицания, но в типично английской манере предпочитаем высмеивать их на всю страну, а вот чтобы одернуть их - ни за что. Правда, есть еще один тип болтливого таксиста, который нe разражается монологами на темы статей из «желтой прессы», а пытается завязать с пассажиром дружескую беседу. Обычно такой таксист начинает разговор, в соответствии с нормами английского этикета, комментарием о погоде, но потом, нарушая традицию, проявляет интерес к цели поездки пассажира. Например, если последний попросил доставить его на вокзал, то таксист может осведомиться: «Значит, отдыхать едете?» Вопросы могут носить и более личный характер (во всяком случае, вопросы о работе и семье у англичан считаются «личными»), но большинство таких таксистов чутко реагируют на интонационные оттенки и мимику пассажира и тут же прекратят расспросы, если клиент по-английски замыкается в себе, отвечает односложно, конфузится. Многие англичане и в самом деле подобные расспросы воспринимают как назойливость, но мы в силу собственной благовоспитанности или из-за того, что слишком уж смущены, не можем сказать таксисту, чтобы он оставил нас в покое, поэтому тому приходится реагировать на внешние признаки поведения.

В беседах с таксистами (а также с представителями некоторых других профессий, например, парикмахерами) присутствует элемент «культурной ремиссии»: человек на время отступает от традиционных правил, требующих, чтобы он проявлял сдержанность и осторожность, и при желании может позволить себе обсуждение личных тем, что обычно недопустимо в разговоре между незнакомыми людьми. Врачи могут только мечтать о приостановке действия подобных правил в своих кабинетах, где англичане держатся со свойственной им скованностью. Со своей стороны я бы предложила врачам общаться с пациентами «через зеркало» - либо стоя, как парикмахер, у них за спиной, либо, как таксисты, глядя в зеркало, установленное по принципу зеркала заднего обзора в автомобиле, поскольку так вы хотя бы не смотрите людям в лицо, а это позволяет англичанам расслабиться.

Пожалуй, в какой-то степени это одна из «человеческих универсалий». Католические священники всех национальностей уже давно оценили эффективность экрана в исповедальне, способствующего большей открытости исповедующихся. Да и использование психотерапевтами кушеток, чтобы не встречаться взглядами с пациентами, - тоже не случайное совпадение. Однако это, как всегда, вопрос соразмерности, и думается мне, что англичанам гораздо труднее «открыться» при отсутствии подобных «помощников», благодаря которым создается иллюзия анонимности. В сущности, если подумать, мой совет английским врачам противоречит той методике общения с пациентами, которой их теперь учат. Согласно этой методике, они должны садиться близко к пациенту, наклоняться к нему, смотреть в глаза, не использовать стол в качестве щита и т. д, - в общем, предписываются все те меры, которые, на мой взгляд, скорее заставят англичанина и вовсе проглотить язык. И врачи, которых я спрашивала об этом, подтвердили мое предположение: англичане, явившиеся к ним на прием, не говорят о том, что их на самом деле беспокоит, до тех пор, пока не собираются уходить, - обычно практически повернувшись спиной к врачу и держа ладонь на ручке двери.

Из книги Стерва покоряет большой город автора Шацкая Евгения

ПРАВИЛА ВЕЖЛИВОСТИ НА РАБОТЕ В сущности правила вежливости на работе практически такие же, как и в других сферах повседневной жизни, но есть небольшие различия.– Дверь открывает тот, кто ближе к ней стоит.– Прикурить дает тот, у кого под рукой или поблизости

Из книги Как научиться говорить комплименты автора Тамберг Юрий

Правила вежливости Ведите себя так, чтобы другим было приятно с вами.Будьте приветливы. Здоровайтесь при встречах, благодарите за помощь, за комплимент, за подарок… Уходя - прощайтесь. Не заставляйте о себе волноваться, говорите, куда вы пошли и когда вернетесь. Не

Из книги Философские сказки для обдумывающих житье или веселая книга о свободе и нравственности автора Козлов Николай Иванович

О вежливости к миру Вежливые люди избегают требований и щедры на благодарность. И чтобы жить с миром в мире, надо быть к нему просто вежливым. Вежливые люди не кричат, что мир им что-то должен, они имеют к нему пожелания.Кроме соблюдения правил приличия учитывайте и то, что

Из книги Самоисследование - ключ к высшему Я. Искусство ясного видения. автора Пинт Александр Александрович

Оборотная сторона вежливости - Если брать вежливость, то, может быть, да, но есть ведь какие-то черты характера общепринятые. Допустим, человек добрый. Если он добрый, то он добрый.- Давайте возьмем доброту. Итак, что вы считает добротой?- Скажем так - отзывчивость.- А

Из книги Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения автора Фокс Кейт

Правила вежливости Многие иностранцы, которых я интервьюировала, жаловались на сдержанность англичан, но все без исключения восхищались таким нашим качеством, как учтивость. Данное противоречие очень точно отразил Билл Брайсон. Пораженный и даже напутанный

Из книги Говорить как Путин? Говорить лучше Путина! автора Апанасик Валерий

Правило промедления из вежливости Правила, регулирующие порядок знакомства и обмена приветствиями в рабочей обстановке, позволяют избежать традиционных проблем, связанных с неназыванием имен и рукопожатием, однако с завершением данной процедуры, которая протекает

Из книги Библия стервы. Правила, по которым играют настоящие женщины автора Шацкая Евгения

Начало разговора Премьера с Поэтом. К вопросу о вежливости: когда стоит перебить собеседника? И вот как начался этот диалог: Шевчук: Владимир Владимирович, можно, да? утин: Да. Шевчук: Просто мне был позавчера звонок, и меня ваш помощник, наверное, какой-то (я не помню его

Из книги Черная риторика: Власть и магия слова автора Бредемайер Карстен

Правила вежливости на работе В сущности правила вежливости на работе практически такие же, как и в других сферах повседневной жизни, но есть небольшие различия. Дверь открывает тот, кто ближе к ней стоит. Прикурить дает тот, у кого под рукой или поблизости

Из книги Прежде чем ваш ребенок сведет вас с ума автора Латта Найджел

Никогда не ждите вежливости от собеседника и последовательно пресекайте грубость! Как часто мы ожидаем от собеседника вежливости! Прекрасно, если ваши надежды сбываются, но если нет, вы должны немедленно пресечь грубость - как ради публики, так и в своих личных

Из книги Как говорить «нет» без угрызений совести [И сказать «да» свободному времени, успеху и всему, что для вас важно] автора Брайтман Патти

Правила Это самые главные правила. Они лежат в основе всего, что я советую отчаявшимся родителям.Можно перескочить через эту главу и прочитать описание нескольких реальных случаев, если вам нужно как можно быстрее получить какие-то практические советы (а это бывает нужно

Из книги Англия и англичане. О чем молчат путеводители автора Фокс Кейт

Правила Ответы, поясняющие ваши правила, могут быть очень полезны. Люди понимают, что если они платят деньги, то имеют право предъявлять к вашей работе определенные требования. И наоборот, если они не готовы платить, им не стоит рассчитывать на то, что вы будете выполнять

Из книги Десять родительских ошибок автора Лепешова Евгения

Из книги Нежные мальчики, сильные девочки автора Гусева Юлия Евгеньевна

Из книги Приемный ребенок. Жизненный путь, помощь и поддерка автора Панюшева Татьяна

Из книги Мне нужна твоя любовь – а так ли это? автора Кейти Байрон

Из книги автора

Правила У меня было много правил. Например, правило, предписывающее целовать меня на прощание, если муж куда-то уходит. Если он меня не целовал, я окликала его и требовала поцелуй. И в сексе у меня было правило. Если он хотел близости, я никогда не отказывалась. Если же секса

Подход к воспитанию детей во всем мире очень разнообразен. Например, в Японии, ребенку дозволяется вести себя как угодно, но только до возраста пяти лет. Правила, запреты, поощрения – все это присуще воспитанию детей старше. Самое главное чему учат японцы своих детей – жить в обществе. Результаты такого воспитания налицо – японское общество одно из самых прогрессивных в мире.

У нас же дела обстоят совсем иначе. Но что мешает нам воспитывать в ключе вежливости и доброжелательности? О секретах воспитания вежливого ребенка читайте далее в нашей статье.

Как научить ребенка вежливости?

Когда речь идет о том, как привить ребенку что-либо, важно знать, что самым главным «учебным пособием» являетесь вы – родители. Со своих первых месяцев, малыш начинает копировать мимику родителей, тон разговора. А что говорит о детях постарше? Итак, первое правило – станьте примером своему ребенку.

Объясните ребенку, что такое вежливость, подготовьте список обязательный список вежливых слов для детей, который будет содержать минимум самых необходимых слов:

  1. «Здравствуйте» - приветствуем человека, желаем ему здоровья.
  2. «Спасибо» - благодарим человека.
  3. «Пожалуйста» - выражение, которым отвечаем на благодарность.
  4. «Извините» - когда просим прощения.
  5. «До свидания» - прощаемся с человеком.

Правила вежливости школьника

Правила вежливости для детей мало чем отличаются общих. Но дело в том, что школа - это место где навыки ребенка проходят серьёзную проверку на прочность.

Разношерстный контингент самых разных детей, не всегда положительным образом влияет на вашего ребенка. Поэтому важно объяснить ребенку, что вне зависимости от обстоятельств, всегда нужно соблюдать правила вежливости для детей, сохранять спокойствие, и не вестись на провокации. Доброжелательность – это залог успеха в школе, да и не только.

Научите ребенка улыбаться и всегда здороваться первым, отвечать любезно на просьбы одноклассников и избегать конфликтов, благодарить за оказанную услугу и так далее.

Так же, важно объяснить ребенку, что учитель заслуживает особого уважения и хорошего отношения. Перед тем как обратится к преподавателю – нужно поднять руку, и после того как ему дадут слово – говорить.

Поведение на перемене – это отдельная тема. Объясните ребенку что перемена, это время когда нужно немного развеяться, подготовить тетрадки и книги к следующему уроку, пообщаться с одноклассниками.

Какой ребенок придется вам больше по душе?
Тот, который, придя на детскую площадку, со всеми поздоровался, дружелюбно поиграл с другими детьми, разрешил вашему сыну или дочке поиграть своей машинкой, покатал малыша на каруселях, помог девочке найти её котенка, а на прощание всем сказал "до свидания", или тот, кто, едва появившись на площадке, с громкими криками пробежался по ряду куличиков, отнял у карапуза ведро, обкидал вашего ребенка с головы до ног песком, а на прощание запульнул ваш мяч в лужу?

Вы наверняка скажете, что первый - воспитан, вежлив, знает и соблюдает правила приличия.

Совершенно естественно, что отношение окружающих к такому ребенку всегда будет позитивным, ведь и детям, и взрослым - комфортно находиться с ним рядом.

Итак, вежливость - очень важная нравственная и поведенческая черта личности. Под истинной вежливостью понимают доброжелательное отношение человека к окружающим, умение уважительно и тактично общаться с людьми, готовность найти компромисс и выслушать противоположную точку зрения.

Вежливое и культурное поведение ребенка помогает ему устанавливать контакты с другими детьми и взрослыми, общаться с ними и дружить.

Но вежливость не появляется сама собой, поэтому с самого раннего возраста надо начинать прививать своему ребенку хорошие манеры. И очень важно, чтобы вежливость ребенка была искренней, а не заученно-«попугайской».

Воспитывая малыша, нужно не только вырабатывать у него привычку говорить добрые, вежливые слова и следовать правилам этикета, но и формировать внутренний мир. Закладывать такие морально-нравственные качества, как: совесть, благородство, бескорыстность, порядочность, - из которых выпастают по-настоящему культурные манеры, любезность, предупредительность,

Вежливая семья

Семья для ребенка - это маленькая модель мира. Именно родителями воспитывается стремление быть хорошим. В первую очередь, конечно, на своём личном примере. Если родители воспитанны, доброжелательны к малышу, показывают ему свою любовь, уделяют много внимания, проявляют сочувствие, дают поддержку, относятся с уважением - то, скорее всего, переймет их стиль общения и перенесет его на других.

Если кроха постоянно слышит в свой адрес «с добрым утром», «как твоё настроение?», «пожалуйста", "спасибо!», «извини, я случайно», «приятного аппетита», то эти «волшебные» слова очень скоро появятся и в его речи и со временем прочно закрепятся в лексиконе ребенка, а вежливость станет неотъемлемой чертой его личности.

Вежливые слова и поступки

Даже двухлетнему ребенку более-менее понятно, как и когда нужно здороваться, прощаться, извиняться, благодарить, вежливо просить, но это вовсе не значит, что он вовсю будет пользоваться магической силой этих слов. До истинной, осознанной вежливости еще далеко. Чтобы испытывал потребность в том, чтобы вежливо говорить и поступать, нужно формировать представления о нравственных нормах поведения и помогать накапливать соответсвующий практический опыт.

Уроки вежливости в стихах-загадках!

Каждый родитель хочет, чтобы его был самым лучшим - самым послушным, умным, добрым и вежливым. Этому можно научить словами, собственным примером, а также воспользовавшись стихами-загадками Олеси Емельяновой. Предлагаем прочесть и разучить с малышом эти чудные стишки!

Встретив зайку, ёж-сосед

Говорит ему: «…»

(Привет!)

А его сосед ушастый

Отвечает: «Ёжик, …»

(Здравствуй!)

К Осьминожке Камбала

В понедельник заплыла,

А во вторник на прощанье

Ей сказала: «…»

(До свиданья!)

Неуклюжий песик Костик

Мышке наступил на хвостик.

Поругались бы они,

Но сказал он «…»

(Извини!)

Трясогузка с бережка

Уронила червяка,

И за угощенье рыба

Ей пробулькала: «…»

(Спасибо!)

И ему на всю дубраву

Воробьи кричали: «…»

(Браво!)

Толстая корова Лула

Ела сено и чихнула.

Чтобы не чихала снова,

Мы ей скажем: «…»

(Будь здорова!)

Говорит Лиса Матрёна:

«Отдавай мне сыр, ворона!

Сыр большой, а ты мала!

Всем скажу, что не дала!»

Ты, Лиса, не жалуйся,

А скажи: «…»

(Пожалуйста!)

Бегемот и Слон, поверь,

Не пролезут вместе в дверь.

Тот, кто вежливей, сейчас

Скажет: «Только…»

(после вас!)

Муха Жу, хоть не хотела,

В скорый поезд залетела.

Ей букашки Фло и Фти

Скажут: «…»

(Доброго пути!)

Дал Ивану царь Гундей

За спасенье пять гвоздей,

А Иванушка царю

Говорит: «…»

(Благодарю!)

Выгнал кукушонок Рома

Няню строгую из дома.

Всем, кто будет баловать,

(Добро пожаловать!)

Мама с папою сидят,

Торт с конфетами едят.

Скажет вежливая дочь:

«Разрешите …»

(вам помочь!)

Из болота крокодил

Дольше всех не выходил.

Члены жабьего совета

Дали приз ему за это -

Наградили попугаем

И кричали: «…»

(Поздравляем!)

Бык ромашек накосил

И барана пригласил.

Тот один съел угощенье,

Но сказал: «…»

(Прошу прощенья!)

Обнаружив на рассвете,

Что роса попалась в сети,

Паучиха Шудра-Вудра

Ей сказала: «…»

(С добрым утром!)

Олениху в два часа

Навестить пришла лиса.

Оленята и олень

Ей сказали: «…»

(Добрый день!)

На закате мотылёк

Залетел на огонек.

Мы, конечно, рады встрече.

Скажем гостю: «…»

(Добрый вечер!)

Катя пупсика Игнатку

Уложила спать в кроватку -

Больше он играть не хочет,

Говорит: «…»

(Спокойной ночи!)

Дети Даша и Егорка

Сыр для пиццы трут на терке.

Просят мышки из норы:

«Дайте! Будьте... »

(так добры!)

Увидали обезьяны,

Слон под пальмой ест бананы,

И кричат ему они:

«Вкусно? Ты хоть намекни! »

Вежлив слон, не сомневайтесь,

Он им скажет: «…»

(Угощайтесь!)

Повстречал кабан в лесу

Незнакомую лису.

Говорит красавице:

«Разреши …

(представиться!)

Я кабан! Зовут Хрю-Хрю!

Очень желуди люблю! »

Ответит незнакомица

«Приятно …»

(познакомиться!)

Девочка Рита возле дорожки

Стол накрывает собаке и кошке.

Плошки расставив, скажет им Рита

«Ешьте! Приятного вам …»

(аппетита)

Правила этикета в стихах

Быть воспитанным ребёнком очень важно с малых лет!

Вам, мальчишки и девчонки, — этот детский этикет!

Помни правило номер один в воспитании:

Говорить всегда «Здравствуйте» и «До свидания»!

Всем детям надо вежливыми быть:

«Пожалуйста», «Спасибо» говорить!

Когда говоришь, ты спешить не пытайся

И знай: невоспитанно — перебивать!

Сначала услышать вопрос постарайся

И только потом на него отвечать!

Нельзя говорить никому никогда

Обидные или плохие слова!

Не дразнись, не будь задирой никогда!

Всех ребят зови по имени всегда!

Беседе взрослых не мешай,

Их разговор не прерывай!

Запомни правило простое:

Без спроса не бери чужое!

Старшим старайся во всём помогать,

В транспорте место всегда уступать!

Мять нельзя траву, цветы,

Листья рвать, ломать кусты!

Ведь природа так красива -

Относись к ней бережливо!

Был описан эпизод в супермаркете: кассир сделал комплимент дочери автора за то, что она сказала «спасибо», когда он протянул ей один из товаров. «Редко приходится наблюдать у посетителей хорошие манеры, – сказал сотрудник магазина, – а наибольшую грубость зачастую проявляют сами родители».

То, что раньше считалось признаком хорошего тона, стало терять важность. Находясь на людях, мы все чаще уходим в себя и в электронные устройства, не замечая того, что происходит вокруг. Поэтому едут стоя в маршрутках пожилые люди и беременные женщины, не приветствуют друг друга возле лифта соседи, мужчины не придерживают перед женщинами двери, дети без стеснения перебивают взрослых. Современный человек действует сам за себя, поэтому прежде всего себя и несет в этот мир.

Сейчас взрослые нередко говорят: «Мы не учим детей здороваться или говорить «спасибо» с помощью наставлений. Вырастут – научатся сами, какой толк во фразе «скажи волшебное слово»? Доля правды в этом есть: скорее всего, дети и правда научится говорить «пожалуйста» и «спасибо» с помощью воспитателей детского сада и школьных учителей. Но насколько легче им будет общаться с окружающими, если привычка улыбаться при встрече, спрашивать разрешения, чтобы взять чужую вещь, извиняться, когда кого-то задел, с малых лет будет нормой, а не вымученными словами, которые надо произносить, а не хочется.

Прекрасно, когда ребенок за обедом пользуется ножом и вилкой, знает, что не нужно говорить с набитым ртом, и не кладет локти на стол. Но успех в общении с другими людьми определит, скорее всего, не столовый этикет, а то, как ребенок ведет себя на общечеловеческом уровне, насколько его манеры соответствуют общепринятым, а он сам – вписывается в окружающую среду.

Вежливость – свидетельство того, что ребенок относится к другим людям и чуткостью и уважением. И здесь срабатывает закон бумеранга: мы относимся к другому человеку так, как он относится к нам. Поэтому вежливый ребенок в большинстве случаев будет встречать взаимное доброе отношение, а выходящие из моды волшебные слова будут открывать перед ним разные двери.

Яблоко от яблони: 8 полезных правил вежливости

«Спасибо» и «пожалуйста» невозможно заучить, как таблицу умножения – доведенные до автоматизма, эти слова не будут звучать от души. Естественный способ привить детям хорошие манеры – подавать им пример собственными повседневными реакциями. Как в зеркало глядят на нас наши дети. Мы благодарим девушку, которая дала на улице рекламную листовку – и дети в следующий раз скажут «спасибо» кассиру, упаковавшему для них сундучок с «Хэппи мил». Мы спрашиваем разрешения посмотреть их рисунки в альбоме, и дети не возьмут без спроса родительский телефон, чтобы сфотографировать свою поделку. Мы извиняемся, когда случайно наступили малышу на ногу, и ребенок, нечаянно толкнув сверстника на игровой площадке, попросит прощения за неловкость. Каким полезным вещам могут научить детей взрослые?

Здороваться. Большинство родителей учат малышей махать рукой и говорить «пока», но здороваться ребенку придется не реже: с родственниками, друзьями, соседями, воспитателями, продавцами. Тренируйте этот полезный навык с куклами и мягкими игрушками, играя в «гости», «магазин», «больницу». Поначалу будьте первым, кто здоровается, чтобы провоцировать ребенка отвечать вам. Здоровайтесь и улыбайтесь дворнику, кассиру, врачам в поликлинике, водителю такси. Научите мальчишек пожимать руку при встрече – для них это ритуал особой важности.

Говорить «спасибо». Детей много раз будут угощать, дарить подарки, исполнять их просьбы. Напоминайте о том, что за проявленный добрый жест принято говорить «спасибо». Сами благодарите за то, что ребенок принес свое белье в стирку, помог разобрать пакет с продуктами, угостил шоколадкой. Пока он маленький, не умеет говорить или стесняется гостя, подарившего ему воздушный шарик, сами каждый раз произносите «спасибо» за малыша, не упрекая его в том, что он молчит.

Говорить «пожалуйста». В современном языке это слово все чаще редуцируется до текстового «плиз», и пока оно совсем не стало архаизмом, пусть первые «пожалуйста» исходят от родителей. Вежливо прося ребенка передать сахарницу или хлеб, взрослые демонстрируют правильную форму просьбы. Играя в песочнице, попросите лишнюю лопатку у другого малыша. Покупая мороженое в парке, произнесите «пожалуйста» в начале фразы. Слыша вежливую форму обращения много раз, ребенок начнет использовать ее и в своем лексиконе. А вы, когда услышите от малыша «пожалуйста», обнимите и поцелуйте его, это даст ему добрый знак, что он все делает правильно.

Говорить «извини». Чтобы детям было легче произносить это не самое легкое на свете слово, будьте великодушными и с легким сердцем прощайте им промахи. Не бойтесь и сами извиняться, если понимаете, что незаслуженно накричали или слишком бурно отреагировали на детский проступок. Так ребенок поймет, что слово «извини» – важный шаг к примирению и налаживанию отношений с тем, кого обидел, а также лекарство для того, кому ненароком причинил боль.

Уступать и помогать более слабому. Уступать очередь на регистрации в аэропорту семье с младенцем, потому, что маленьким труднее ждать. Уступать девочке, маме, бабушке. Уступать старшим место в транспорте, придерживать для другого человека дверь. Дети могут не догадываться, что именно нужно сделать, но помогать они любят – шепните им на ушко, чтобы помогли бабушке донести сумку с продуктами до холодильника, отрезали для нее первый кусок торта. Благодарность от другого человека обязательно ребенка воодушевит.

Не обсуждать других прилюдно. Какой родитель не попадал в ситуацию, когда ребенок, впервые увидев человека с другим цветом кожи или особенностями внешности, показывал на него пальцем и громко спрашивал, почему у дяди такой темный цвет лица или нет волос. Договоритесь о том, что, если ребенку что-то интересно про прохожих, он может задать свой вопрос тихо, не привлекая внимание окружающих. Объясните, что обсуждать внешность других людей вслух не принято: им это может быть неприятно. Зато всегда делайте акцент на том, как это интересно, когда люди по-разному выглядят.

Не перебивать. Один из ключевых моментов беседы – давать другому человеку закончить фразу, прежде чем отвечать собственной репликой. Важно придерживаться этого правила как в отношении диалогов с детьми, так и ожидать от них взаимного уважения, когда вы заняты или разговариваете с другим взрослым. Придумайте знак, которым малыш может привлечь ваше внимание: потрогать за локоть, помахать рукой, аккуратно сжать ладонь – так, чтобы вы сразу понимали, что он хочет вам что-то сказать, и могли подойти, когда освободитесь. Когда этот момент настанет, выслушайте детскую просьбу с полным вниманием.

Уважать правила другого дома. Важно объяснить детям, что в каждом месте за пределами вашего дома приняты разные правила поведения. В театре и ресторане не кричат и не бегают, а вот на детской площадке или в игровом лабиринте – пожалуйста. Дома можно разговаривать каким угодно голосом, но в поликлинике лучше снизить тон. У себя в комнате разрешается прыгать на кровати, но в гостях это можно делать, только если позволили сами хозяева.

Для чего все это нужно? Не секрет, что детям с хорошими манерами проще адаптироваться к детскому саду и школе, соблюдать правила, принятые в коллективах. С ними легко ходить в гости и кафе, посещать общественные мероприятия без риска постоянно следить за тем, чтобы они что-то не испортили и не помешали другим людям отдыхать. Но с вежливым ребенком легче не только окружающим. В первую очередь он сам везде чувствует себя в своей тарелке, потому что имеет привычку думать о чувствах других и о том, что он говорит. И исходит эта привычка из родительского дома, в котором главным является не девиз «делай, как я скажу», а пример взрослых – «делай, как я делаю».

Вежливость – это не только соблюдение установленных обществом правил поведения.

Быть вежливым – проявлять чувство такта, обладать уважением и деликатностью по отношению к другим людям, уметь считаться с их интересами и потребностями.

Чтобы стать вежливым, необходимо соблюдать основные правила вежливости:

Относитесь к людям, как вы хотите, чтобы они относились к вам, с должным вниманием и уважением. Поставьте себя на место другого человека и посмотрите, какое впечатление произведут ваши слова. При этом не забывайте и про себя, не унижайтесь: вежливость нужно проявлять с чувством собственного достоинства.

Всегда держите данное вами слово, выполняйте обещания, несмотря на преграды, возникшие перед вами. Умейте слушать и слышать: уважайте мнение других людей, даже если оно расходится с вашим. В споре не навязывайте свою точку зрения, умейте вовремя остановиться.

Многие вопросы, такие личная жизнь, национальность, вероисповедание, могут поставить вас и ваших собеседников в неловкое положение. Избегайте в разговоре критики, как в отношении собеседника, так и в отношении других людей. Научитесь признавать свои ошибки.

Помните, «волшебные» слова («спасибо», «пожалуйста», «извините») все еще актуальны в нашем технологическом мире, используйте их чаще в общение в семье и с посторонними людьми, и вы заметите, как изменится отношение к вам.

Избегайте грубых, вульгарных слов, исключите из своего поведения резкие, обвинительные нотки. Не кричите, говорите мягче, но в то же время уверенно. Это касается, как отношений с внешним миром, так и в семье – будьте вежливы и внимательны со своими родными.

Соблюдайте правила поведения на улице, в публичных местах, этикет за столом. Будьте гостеприимными и дружелюбными. В общественном транспорте уступайте место старшим, беременным, женщинам с детьми. Пропускайте их вперед, придерживая дверь, когда входите в помещение.

Не ходите в гости с пустыми руками, а также без приглашения или предупреждения. Не засиживайтесь дольше положенного, а прощаясь, не забудьте поблагодарить хозяина за теплый прием.

Не допускайте грубости за рулем, пропускайте машины с второстепенной дороги, не используйте без веской причины сигнал, извиняйтесь и благодарите, занимайте одно место на парковке, не преследуйте «раздражителя»… – это сохранит ваши нервы и хорошее настроение окружающим.

Всегда улыбайтесь! Ваша улыбка поможет с легкостью выйти даже из самой неловкой ситуации.

Следуйте этим правилам каждый день, пока они не войдут в привычку, и тогда вы с гордостью сможете считать себя вежливым человеком!